Wir bekommen kein Geld für unsere Arbeitsstunden, aber es ist unser Job. | Open Subtitles | ولكن لا نحصل على اموال لقاء عملنا فيه ولكن هو عملنا |
Die Maschine muss jetzt ein klares Bild haben. Wir bekommen Nummern. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الآلة ترى بوضوح الآن، فإننا نحصل على أرقام. |
Wir bekommen Kinder mit unseren Frauen. Unsere Söhne werden zusammen spielen. | Open Subtitles | سنرزق بأطفال مع زوجاتنا، وسيلعب ابناؤنا معا كما لعبنا ذات يوم |
Wir bekommen die Bilder, wenn er keinen Verdacht schöpft. | Open Subtitles | سنحصل على الصور لو لم يكن يعلم أننا نعلم الأمر |
Tja ich glaube, Wir bekommen ein britisches Wasserwerk mit einer arabischen Flagge. | Open Subtitles | يبدو اننا سيكون لدينا نافورة انجليزية بعلم عربى عليها هل تعتقد ان الامر يستحق؟ |
Unglaublich, in einer Woche stehen wir vorm Altar, - und Wir bekommen noch Zusagen. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا، وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة. |
Die Computer sind miteinander verbunden, und Wir bekommen die Dateien vom Casino. | Open Subtitles | حسناً، يتحدث الحاسوبان مع بعضهما، ونحن نحصل على الملفات من الكازينو. |
Woher bekommen wir diese Modelle? Wir bekommen sie von anderen. | TED | أين نحصل على هذه النماذج؟ نحصل عليها من الآخرين. |
AG: Wir bekommen mehr Unterstützung. | TED | أنطونيو غيتراس: نحن نحصل على مزيد من الدعم. |
Wir bekommen einen besseren Schutz vor schädlicher Strahlung, eine dickere Atmosphäre wärmt den gesamten Planeten auf, sodass wir fließendes Wasser bekommen und es Pflanzenanbau ermöglicht. | TED | نحصل على حماية أحسن ضد الاشعاع، ضغط جوي أكثر سيجعلنا أدفأ، ويجعل الكوكب أدفأ، فيسيل لدينا الماء و هذا يجعل زراعة المحاصيل ممكنا. |
Ich liebe dich. Und ich werde das Baby bis zum Umfallen lieben, egal, was für eins Wir bekommen. Ich auch. | Open Subtitles | أحبك ، وسأحب كثيراً أي طفل سنرزق به |
- Wahnsinn, dass du so ruhig sein kannst. Wir bekommen vielleicht noch ein Kind! | Open Subtitles | من المذهل أن تكوني هادئة جدّاً، فربما سنرزق بطفل آخر! |
Okay. Jetzt sind wir alle wieder in guter Stimmung. Wir bekommen ein Baby. | Open Subtitles | حسنا، فليبتهج الجميع سنرزق بطفل |
Wir bekommen, was wir wollen, glaub mir. | Open Subtitles | نعم,نحن سنحصل على بعض المعلومات هنا ثق بى |
Sascha sagte, Wir bekommen dafür 20 Mark! | Open Subtitles | قال ساشا أننا سنحصل على عشرين ماركاً لقاء هذا |
Sascha sagte, Wir bekommen dafür 20 Mark! | Open Subtitles | قال ساشا أننا سنحصل على عشرين ماركاً لقاء هذا |
Diese wunderbare, perfekte Frau wird mich heiraten und Wir bekommen ein Baby. | Open Subtitles | هذا مذهل , فتاة في غاية الروعة ستصبح زوجتي و سيكون لدينا طفل |
Wir bekommen gutes Geld dafür. | Open Subtitles | فنحن نتلقى مبالغ لا بأس بها جراء ما نفعله |
Wir bekommen kein Signal von der Antenne. - Was ist los? | Open Subtitles | لا تصلنا إشارة من برج الهاتف الخلوي ماذا يحدث ؟ |
Wenn ich jetzt gehe, werden sie die Waffe woanders hinbringen und Wir bekommen sie nie. | Open Subtitles | لو ذهبت معكم الأن سوف ينقلون السلاح الى مكان آخر ولن نحصل عليه أبداً |
Wir bekommen gar keine Post mehr. Je eher wir den Krieg verlieren, desto besser. | Open Subtitles | لم يعد يصلنا البريد مطلقاً، كلما اقتربت هزيمتنا لهذه الحرب كلما كان أفضل |
Ich verspreche, Wir bekommen ihn von den Drogen weg. | Open Subtitles | أعدكم بأننا سنجلعه يُقلع عن تعاطي المخدرات |
Wir bekommen ein Baby. | Open Subtitles | سوف يصبح لنا طفل. سوف يصبح لنا طفل. |
Wir bekommen Drohanrufe. Du solltest aufhören, das weiter zu veröffentlichen. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الإتصالات التي تهدّدك إذا لم تتوقّفي عن كتابتهم |
Wie viel Geld werden Wir bekommen? | Open Subtitles | هَل قالوا كَم سننال مِن النقود؟ |
Ja, naja, anscheinend ist das alles, was Wir bekommen. | Open Subtitles | -حسناً ، على مايبدو هذا كل ما سنحصل عليه |
Penny,... ich weiß, du meinst es gut, wenn du die Hilfe des Bergvolkes anbietest, aber... hier in der Stadt, rühren wir nicht unsere eigene Butter an,... wir stellen keine Kleidung aus Jutesäcken her und... Wir bekommen ganz bestimmt nicht die Haare geschnitten von wasserstoffblonden... | Open Subtitles | بيني" اعرف أن نيتكِ حسنة " , لعرض" تقديم موهبة أهل التلال ، لكن لكن هنا في المدينة ، لا نصنع الزبدة الخاصة بنا ، لا نصنع الفساتين من أكياس الخيش ونحن متأكدين للغاية أن لا يُقص شعرنا ... بواسطة شقراء حمقاء |