Wir benötigen jemanden, der bezeugt, dass er mit ihnen zusammen war am Abend des Mordes. | Open Subtitles | نحتاج لشخصآ ما أن يعتلى المنصة ويقول انه كان مع جون وتومى ليلة الجريمة |
Wir benötigen die anderen Waffen. Die, die Sie versteckten, bevor wir eintrafen. | Open Subtitles | نحتاج لجميع المُسدّسات الأخرى، تلك التي خبّأتها أنت وأصدقاؤك قبل وصولنا. |
In diesem Bericht wird eine solche Definition vorgeschlagen, und ich bin zuversichtlich, dass dies bei der Herbeiführung des Konsenses hilfreich sein wird, den Wir benötigen, um rasch voranzukommen. | UN | ويقدم التقرير تعريفا له، وأثق في أن هذا سيساعد في بناء توافق الآراء الذي نحتاج إليه بغية التقدم بسرعة. |
Darüber hinaus können wir dann unser immer wachsendes Wissen um die Struktur des Gehirns und des Gedächtnisses überlagern und so die tausendfache Steigerung, die Wir benötigen, erzeugen. | TED | وبالإضافة الى ذلك, نستطيع ان نصف جميع ما تعلمناه عن هيكل الدماغ والذاكرة للحصول على التحسن بمقدار ألف مرة الذي نحتاجه. |
Und uns werden die Informationen verweigert, die Wir benötigen, um weise Entscheidungen darüber zu treffen, wie wir diese Technologien nutzen. | TED | و إنه سيحرمنا من المعلومات التي نحتاجها لاتخاذ القرارات الحكيمة حول كيفية استخدام هذه التكنولوجيات. |
Wir benötigen Biofluoreszenz, um unsere wahre Gestalt zu zeigen. | TED | نحن بحاجة إلى اشعاع بيولوجي لنظهر دواخلنا الحقيقية. |
Ok, Wir benötigen sechs Kerzen, weiße und lilafarbene, etwas brennenden Zimt, Weihrauch und Sandelholz. | Open Subtitles | حسناً، سنحتاج إلى ستة شموع، من اللون الأبيض والزهري وكعكة قرفة مُحترقة، وبخور، وخشب الصندل |
Wir benötigen dafür eine Zusammenarbeit zwischen Ihnen, dem Netzwerk und dem Computer. | TED | نحتاج إلى تعاون بينك وبين شبكة الحاسب والحاسب |
Wir benötigen alle Arten von neuer Technologie, neue Apparate, um die Zellen zur richtigen Zeit an den richtigen Ort zu platzieren. | TED | لذا فنحن نحتاج جميع أنواع التكنولوجيا الحديثة والأجهزة المتقدمة لزرع الخلايا في المكان الصحيح والوقت الصحيح |
Und sobald sie mich sahen sagten sie: "Wir benötigen einen schnelleren Prozessor und eine bessere Maus!" | TED | وبمجرد أن نظرا لي، قالوا نحتاج الى معالج أسرع وفأرة أفضل. |
Wir benötigen aber nicht nur mitkämpfende Physiker, sondern auch Biologen, Computerexperten und Umweltwissenschaftler. | TED | لا نحتاج فقط إلى علماء فيزياء يقومون بحملات ولكننا نحتاج علماء أحياء، وخبراء حاسب آلي وخبراء بيئيين كذلك |
In dieser Anwendung generiert er ca 2 PS pro Kg. Das ist doppelt so stark wie Ihr heutiger Automotor, aber nur die Hälfte von dem, was Wir benötigen. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Wir benötigen eine gesunde Dosis gesellschaftlicher Widerstandsfähigkeit. | TED | وسوف نحتاج إلى جرعة كبيرة من الصمود والمرونة المُجتمعية. |
Das Letzte was Wir benötigen, ist ein Chaos in der letzten Minute. | Open Subtitles | أخر شىء نحتاجه إندفاع مجنون فى أخر دقيقه |
Die Bänder 3, 7, 12, und 15 haben alles, was Wir benötigen, einschließlich diesem hier, natürlich. | Open Subtitles | الأشرطة 3, 7, 12 و 15 عليها كل ما نحتاجه إضافةً لهذا بالطبع |
Also alles was Wir benötigen, ist ein Empfehlungsschreiben von jemandem, der ein anderes, neu gegründetes Unternehmen besitzt. | Open Subtitles | إذاً الآن كل ما نحتاجه هو رسالة توصية من أحد آخر يملك أيضاً مشروع عمل مبتدئ. |
Und dies ist nur eine einfache Weise, um zu verstehen, welche Art von Innovation, welche Art von anderem Design Wir benötigen. | TED | وهنا نظام بسيط لكي نفهم طريقة هذه الطرق المبتكرة وما النماذج التي نحتاجها في التعليم |
Diesmal bin ich mir sicher, dass wir die Ressourcen, die Wir benötigen, auch bekommen. | Open Subtitles | أؤكّد لكم أن الموارد التي نحتاجها لتغطية ستكون مُتوفّرة |
Liefern Sie uns wenigstens die Waffen, die Wir benötigen, um uns selbst zu verteidigen. | Open Subtitles | زودونا بالأسلحة التي نحتاجها لكي ندافع عن أنفسنا |
Wir benötigen Informationen über die Stärke und Zahl des Feindes. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى معلومات عن العدو . القوة والأرقام |
Wir benötigen die Anzahl der Überlebenden. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العد الرأس على ناجين. الحلو الثانية. |
Wir benötigen 1 Million Dollar, allein für's Fernsehen. | Open Subtitles | سنحتاج لمليون دولار فقط من أجل الدعاية التلفزيونية |
Wir benötigen ein besseres System zur Verabreichung von Medikamenten. | TED | لذلك ما أحاول قوله هو أننا بحاجة لنظامٍ أفضل لإيصال الدواء. |