Dieses echte Gefühl von Entfremdung von dem Teil von uns selber, der eine Entscheidung getroffen hat, die wir bereuen. | TED | إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه. |
Wir alle haben Augenblicke, die wir bereuen, und Menschen, die uns hängen gelassen haben. | Open Subtitles | نحن كلنا لديه لحظات نندم عليها وأشخاص خيبو ظننا |
Sie lässt uns Fehler machen, die wir bereuen und nur schwer gutmachen können. | Open Subtitles | ويجعلنا نرتكب أخطاء نندم عليها وهي أخطاء يصعب التكفير عنها |
Ich habe ja gesagt, dass der Moment kommt, an dem wir bereuen werden, ins Gefecht gegangen zu sein. | Open Subtitles | ؟ لقد قلت سابقاً أننا ستأتينا اللحظة التي نندم فيها على الإلتحاق بالعمل الميداني |
Aber heute hören wir auf, Dinge zu tun, die wir bereuen. | Open Subtitles | مهلًا، لنجعل اليوم يوم كفُنا عن فعل أي شيء نندم عليه |
Wir taten und sagten beide Dinge, die wir bereuen. | Open Subtitles | كلانا فعل وقال أموراً نندم عليها |
Ich hau hier ab, bevor wir etwas tun, was wir bereuen. | Open Subtitles | -أوافقك سأغادر قبل أن نفعل شيء نندم عليه |
Wir haben alle Dinge getan und gesagt, die wir bereuen. | Open Subtitles | جميعنا قلنا وفعلنا أشياء نندم عليها |
- Aber egal was es ist, ich werde jetzt einfach gehen, bevor jemand von uns etwas sagt, das wir bereuen werden. | Open Subtitles | ولكن أياً كان الأمر، سوف أغادر الآن فحسب... قبل أن تتفوه إحدانا بكلمة قد نندم عليها. |
Bitte unternimm nichts, das wir bereuen müßten. | Open Subtitles | لا تفعلي شيئا قد نندم عليه |
Bevor wir was machen... das wir bereuen. | Open Subtitles | .... قبل أن نفعل شيئاً ما نندم عليه |
Wir sind mit den Dingen verbunden, die wir bereuen. | Open Subtitles | نحن مخلوقين لكي نندم |
Abe. Wir beide haben Dinge getan, die wir nicht ändern können. Dinge, die wir bereuen. | Open Subtitles | "(إيب)، كلانا اقترفنا أفعالاً لا يمكن تغييرها وأموراً نندم عليها" |
Wir haben alle schon etwas getan, das wir bereuen. | Open Subtitles | كلنا نقوم بأشياء نندم عليها" |
wir bereuen alle etwas. | Open Subtitles | جميعنا نندم. |