ويكيبيديا

    "wir beten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نصلي
        
    • نصلّي
        
    • نصلى
        
    • نَصلّي
        
    • ندعوا
        
    • ونصلي
        
    • سندعو
        
    • ندعو
        
    • نُصلي
        
    • لندعو
        
    • سنصلي
        
    Für all die lieben Enkel, die du uns schenken wirst, wofür Wir beten. Open Subtitles لاجل احفادنا الذين نصلي لان تجلبيهم الينا
    Wir beten zu Gott, dass ein solcher Krieg nie ausbricht, damit wir uns auf keine Seite schlagen müssen. Open Subtitles ‫نصلي لله ألا تندلع حرب مماثلة أبداً‬ ‫لئلا نضطر أن نساند أياً من الطرفين أو نعارضه‬
    Wir beten für all das sie an. Sie ist die Einzige, die wir brauchen. Open Subtitles نحن نصلي لإله واحد هنا، وانه الوحيد الذي نحتاجه.
    Wir beten zur Jungfrau Maria und bitten um Vergebung, weil wir nicht aufhören können, uns an uns zu vergehen. Open Subtitles نصلّي إلى مريم العذراء لنقــول نحـن آســفون لأننا لا نستطيع التوقّف عن إنتهــاك أنفسـنا
    Wir beten, dass er gesund wird, wenn seine Buße getan ist. Open Subtitles و نصلى من أجل شفاؤه متى أكتمل من تكفير ذنوبه
    Wir beten für den Tag deines Erscheinens, den Moment der Erlösung. Open Subtitles نَصلّي من أجل يومِ المجيئ - لحظة إطلاقِنا.
    Diese jetzt war schon sehr hart. Wir beten. Wir gehen sie morgen besuchen. Open Subtitles الأمر صعب عليها الآن ، ندعوا لها بالشفى سنذهب و نزورها في الغد
    Wir beten, dass wir Körper und Seele nähren und verjüngen. Open Subtitles ونصلي لهذا لكي يغذينا ويجدد شبابنا وروحنا
    Vito, Wir beten für dich! Open Subtitles فيتو, سندعو لك
    Poppy, wo auch immer du nun wandelst und deine Spuren hinterlässt, Wir beten dafür, dass es dir prächtig geht. Open Subtitles أينما إخترتم أن تنثرو بزوركم ندعو الله أن تنضر
    Wir beten für alle in England... die weiterhin unter der Tyrannei leben müssen... und in Furcht um ihr Leben und ihre Seele. Open Subtitles نحَن نُصلي مِن أجلِهم في إنجِلترا اللذين يجِب أن يستَمِر في العَيش في ظِل الطُغيَان وعلَى الخَوف بحَياتهِم وعلَى أروَاحِهم
    Wir beten für diese Kinder. Open Subtitles نحن نصلي من أجل هؤلاء الأطفال إطلاق سراحهم من الخطيئة الأصلية
    Wir beten für ein reines Leben, eine Liste, was wir tun und lassen sollen, und wir handeln wie Tiere. Open Subtitles تعلَم، نحن نصلي من أجل حياة جيدة ونظيفة، قائمة ما تفعله وما لا تفعله ونتصرّف كالحيوانات، جميعنا.
    Sag ihm, Wir beten für ihn. Open Subtitles - اخبريه اننا نصلي من اجله. - احضريه للمنزل. لن انسى طيبته ابدا.
    Wir beten, dass sie rauskommen, punkten, das Spiel für sich entscheiden und diese Schwanzlutscher schlagen, yeah! Open Subtitles نصلي بأنهم عندما يعودون، سيقلبون النتيجة, سيتفوقون، سيهزمون أولئك الأوغاد القذرين, أجل!
    Wir beten nicht zu ihnen. Wir betten uns auf ihnen. Open Subtitles نحن لا نصلي لأجله بل ندعو لأجله
    Wir beten alle für das Leben und den Erfolg des Königs. Open Subtitles نحن جميعا نصلي للحياة الملك ونجاحه
    Dass nach dem Lauf des Rechtes unser keiner zum Heile käme, Wir beten alle um Gnade, Open Subtitles ليكن فى حسابك أن العدالة اذا جرت مجراها لا أحد منّا سينجو منها نحن نصلّي من أجل الرحمة
    Wir beten für schnelle Genesung unserer Verletzten. Open Subtitles نصلّي من أجل الشفـاء العـاجل لجرحـانـا
    Wir beten, dass Seiner Heiligkeit, dem Dalai Lama, die Macht zugesprochen wird, sein Volk zu einen. Open Subtitles نصلى أن فخامته الدلاى لاما.. سَيَمْنحُ القوَّةَ لتَوحيد شعبهِ.
    Wir beten in Jesu Namen. Amen. Open Subtitles في اسم السيد المسيح نَصلّي آمين
    - Wir beten für seine Rückkehr. Open Subtitles كلا كلا ...ليس ما كنت لـ نحن ندعوا لعودته
    Und Wir beten für diejenigen, die überlebten. Open Subtitles ونصلي للذين نجوا
    Vito, Wir beten für dich! Open Subtitles فيتو, سندعو لك
    Wir beten, dass du zu deinem angetrauten Ehemann zurückkehrst und dich wieder wie eine christliche Frau benimmst. Open Subtitles ندعو أن تعودي إلى زوجك الشرعي وتتصرفي كما يفترض على أية زوجة مسيحية أن تتصرف
    Tja, im Drill ist er unser Lehrer, beim Festmahl unser Vater, in den Reihen unser Bruder und im Gefecht unser Gott, zu dem Wir beten, dass er unsere Seelen rettet. Open Subtitles خلالتدريباتناهو مُعلّمنا، وخلالطعامناهو أبانا، وبصفوف الجيش هو شقيقنا. وبالمعركة هو مُرشِدنا الذي نُصلي أن يُنقذ أرواحنا.
    - Wir beten um Vernunft für euch, wir holen kein Essen für dich. Open Subtitles نحن ذاهبان لندعو الله أن يمنحكما شيئاً من الاحساس، لا لجلب الطعام لكما
    Wir beten bis in die Nacht, auch du, der du die Schuld an ihrem Tod trägst. Open Subtitles سنصلي حتى وقت متأخر الليلة. وأنت معنا، فموتِها في رقبتُك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد