Wir bewegen uns alle ziemlich gleich. | TED | نحن نتحرك جميعا الى حد كبير بنفس الطريقة. |
Wir bewegen uns also auf geraden Wegen und unser Verstand begradigt Straßen und macht aus Abbiegungen | TED | إذاً، نحن نتحرك في مسارات خطية و يعدل عقلنا الشوارع و يستوعب المنعطفات |
Wir bewegen uns zu Hause, im Büro, während wir in unseren Städten und überall auf der Welt einkaufen und reisen. | TED | و نحن نتحرك في بيوتنا، في مكاتبنا، كما نحن نتسوق و نسافر خلال مدننا و حول العالم. |
Tu ich doch. Wir bewegen uns nur in unterschiedlichen Kreisen. | Open Subtitles | أفعل، كل ما بالأمر أننا نسير في طريقين مختلفين |
Wir bewegen uns hin zu dieser Integration der Biomedizin, Informationstechnologie, | TED | فنحن نسير نحو تحقيق هذا التكامل بين الطب الحيوي ، ,و تقنية المعلومات، |
Wir bewegen uns in kleinen Gruppen mit maximal drei Personen. Alles klar. | Open Subtitles | سنتحرك وفق مجموعات صغيرة تضم الواحدة منها 3 أشخاص على الأكثر. |
- Ich habs. - Oh Gott. Wir bewegen uns! | Open Subtitles | إنّي أتدبر الأمر، نحن نتحرّك! |
Wir bewegen uns in Richtung 9, 10 oder 11 Milliarden Menschen am Ende des Jahrhunderts. | TED | نحن نقترب من 9 أو 10 أو11 مليار نسمة بنهاية القرن. |
Es muss nicht einmal Sport sein. Wir bewegen uns überall. | TED | في الحقيقة، ليس من الضروري من ان تكون عن الرياضة لانه نحن نتحرك في كل مكان. |
Wir bewegen uns schnell, leise und tödlich. | Open Subtitles | نحن نتحرك برشاقه . نحن نتحرك صامتين . نحن نتحرك بتفانى |
Und Wir bewegen uns in die neue Welt. | TED | و نحن نتحرك نحو عالم جديد. |
Wir bewegen uns wieder. | Open Subtitles | نحن نتحرك ثانياً. |
- Jetzt passiert was. - Wir bewegen uns. Gut gemacht. | Open Subtitles | انه يفعل شيئا الآن وها نحن نتحرك عمل جيد (هانك)! |
Wir bewegen uns. | Open Subtitles | نحن نتحرك |
Wir bewegen uns. | Open Subtitles | نحن نتحرك. |
Wir bewegen uns weiter. | Open Subtitles | أنا لست كذلك بالحقيقة أعتقد أننا نسير في إتجاهات مختلفة |
Wir bewegen uns auf die Ära der tragbaren Robotik zu. | TED | إذن فنحن بالفعل ندخل عصر الروبوتات التي يمكن ارتداؤها. |
Wir bewegen uns in Richtung Demokratisierung der Information, und ich arbeite schon eine ganze Weile auf diesem Gebiet. | TED | ولذا ، فنحن نعمل على إرساء ديمقراطية المعلومات .. وأنا أعمل في هذا المجال منذ زمن. |
Das heißt, Wir bewegen uns vom Rekrutieren der verrückten Lady dahin, diesen Musterknaben auszuschalten? | Open Subtitles | هذا يعني أننا سنتحرك من محاولة تجنيد تلك السيدة المجنونة والتركيز على القضاء على هذا الوغد ؟ |
Wir bewegen uns auf Coulsons Befehl. | Open Subtitles | (سنتحرك عند أمر (كولسون |
Wir bewegen uns. | Open Subtitles | نحن نتحرّك. |
Wir bewegen uns. | Open Subtitles | نحن نتحرّك |
Wir bewegen uns jetzt näher an 1 Prozent heran, dank der Unterschutzstellung des Chagos-Archipels, und nur in einem Bruchteil davon herrscht totales Fischereiverbot. | TED | و نحن نقترب من ال1% الان بفضل أرخبيل تشاجوس. و نسبة صغيرة من هذه محمية كليا من الصيد. |