ويكيبيديا

    "wir bewegen uns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن نتحرك
        
    • أننا نسير
        
    • فنحن
        
    • سنتحرك
        
    • نحن نتحرّك
        
    • نحن نقترب
        
    Wir bewegen uns alle ziemlich gleich. TED نحن نتحرك جميعا الى حد كبير بنفس الطريقة.
    Wir bewegen uns also auf geraden Wegen und unser Verstand begradigt Straßen und macht aus Abbiegungen TED إذاً، نحن نتحرك في مسارات خطية و يعدل عقلنا الشوارع و يستوعب المنعطفات
    Wir bewegen uns zu Hause, im Büro, während wir in unseren Städten und überall auf der Welt einkaufen und reisen. TED و نحن نتحرك في بيوتنا، في مكاتبنا، كما نحن نتسوق و نسافر خلال مدننا و حول العالم.
    Tu ich doch. Wir bewegen uns nur in unterschiedlichen Kreisen. Open Subtitles أفعل، كل ما بالأمر أننا نسير في طريقين مختلفين
    Wir bewegen uns hin zu dieser Integration der Biomedizin, Informationstechnologie, TED فنحن نسير نحو تحقيق هذا التكامل بين الطب الحيوي ، ,و تقنية المعلومات،
    Wir bewegen uns in kleinen Gruppen mit maximal drei Personen. Alles klar. Open Subtitles سنتحرك وفق مجموعات صغيرة تضم الواحدة منها 3 أشخاص على الأكثر.
    - Ich habs. - Oh Gott. Wir bewegen uns! Open Subtitles إنّي أتدبر الأمر، نحن نتحرّك!
    Wir bewegen uns in Richtung 9, 10 oder 11 Milliarden Menschen am Ende des Jahrhunderts. TED نحن نقترب من 9 أو 10 أو11 مليار نسمة بنهاية القرن.
    Es muss nicht einmal Sport sein. Wir bewegen uns überall. TED في الحقيقة، ليس من الضروري من ان تكون عن الرياضة لانه نحن نتحرك في كل مكان.
    Wir bewegen uns schnell, leise und tödlich. Open Subtitles نحن نتحرك برشاقه . نحن نتحرك صامتين . نحن نتحرك بتفانى
    Und Wir bewegen uns in die neue Welt. TED و نحن نتحرك نحو عالم جديد.
    Wir bewegen uns wieder. Open Subtitles نحن نتحرك ثانياً.
    - Jetzt passiert was. - Wir bewegen uns. Gut gemacht. Open Subtitles انه يفعل شيئا الآن وها نحن نتحرك عمل جيد (هانك)!
    Wir bewegen uns. Open Subtitles نحن نتحرك
    Wir bewegen uns. Open Subtitles نحن نتحرك.
    Wir bewegen uns weiter. Open Subtitles أنا لست كذلك بالحقيقة أعتقد أننا نسير في إتجاهات مختلفة
    Wir bewegen uns auf die Ära der tragbaren Robotik zu. TED إذن فنحن بالفعل ندخل عصر الروبوتات التي يمكن ارتداؤها.
    Wir bewegen uns in Richtung Demokratisierung der Information, und ich arbeite schon eine ganze Weile auf diesem Gebiet. TED ولذا ، فنحن نعمل على إرساء ديمقراطية المعلومات .. وأنا أعمل في هذا المجال منذ زمن.
    Das heißt, Wir bewegen uns vom Rekrutieren der verrückten Lady dahin, diesen Musterknaben auszuschalten? Open Subtitles هذا يعني أننا سنتحرك من محاولة تجنيد تلك السيدة المجنونة والتركيز على القضاء على هذا الوغد ؟
    Wir bewegen uns auf Coulsons Befehl. Open Subtitles (سنتحرك عند أمر (كولسون
    Wir bewegen uns. Open Subtitles نحن نتحرّك.
    Wir bewegen uns. Open Subtitles نحن نتحرّك
    Wir bewegen uns jetzt näher an 1 Prozent heran, dank der Unterschutzstellung des Chagos-Archipels, und nur in einem Bruchteil davon herrscht totales Fischereiverbot. TED و نحن نقترب من ال1% الان بفضل أرخبيل تشاجوس. و نسبة صغيرة من هذه محمية كليا من الصيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد