Wir brauchen nur etwas mehr Zeit und wir können die ganze Sache auffliegen lassen. | Open Subtitles | أننا نحتاج فقط الى بعض الوقت ونستطيع أن نفجر هذا الشىء بأكمله |
Wir brauchen nur etwas mehr Zeit und wir können die ganze Sache auffliegen lassen. | Open Subtitles | أننا نحتاج فقط الى بعض الوقت ونستطيع أن نفجر هذا الشىء بأكمله |
Wir brauchen nur ein gesundes Gehirn, ein Herz und den Uterus. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو مخ فى تمام الصحة، وقلب والرَّحم. |
Wir brauchen nur eine Gelegenheit, um den Dämon rauszulassen. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج الفرصه لنحرر الشيطان الذي بداخلنا |
Wir brauchen nur eine Hexe, die uns hilft, ihn zu finden. | Open Subtitles | لا نحتاج إلّا لساحرة تساعدنا على إيجاده. |
Wir brauchen nur ein Stück Sperrholz und ein paar Zentimeter vom Schnellbinder oben darauf. | Open Subtitles | كل ما نحتاج هو قطعة خشب رقيقة و بوصتين من الخرسانة سريعة الجفاف |
Wir brauchen nur einen Stock, einen Ball und eine Menge Träume. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام |
Wir brauchen nur einen vernünftigen Deal. Sagen wir $4.95 pro Ki? | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة إلى اتفاق بالجملة لنقل 4.95 دولار للكيلو غرام؟ |
Wir brauchen keine Theorie. Wir brauchen nur rohe Gewalt. | Open Subtitles | لا نحتاج نظرية، نحتاج فقط هجوماً مباشراً |
Wir brauchen nur noch $599 Dollar und 27 weitere Cents für die Miete. | Open Subtitles | نحن نحتاج فقط إلى 599 دولاراً و 27 سنتاً أخرى للإيجار |
Ich verstehe. Wir brauchen nur noch eine Stunde. Ich werde bereit sein. | Open Subtitles | نحتاج فقط لساعة أخرى سأكون مستعداً للتحرك عندئذٍ |
Wir brauchen nur ein paar dieser 55-Zoll Flachbildfernseher. | Open Subtitles | نحتاج فقط إلى زوج من تلك الشاشات ذات الـ 55 إنش المسطحة |
Wir brauchen nur eine Stimme. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو صوت اخر مجرد صوت اخر ,هذا هو كل ما نحتاجه |
Wir brauchen nur eine Stimme. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو صوت اخر مجرد صوت اخر ,هذا هو كل ما نحتاجه |
Wir brauchen nur Geduld. Er weiß, was er tun muss. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل |
Wir brauchen nur 10 ccs von deinem Blut. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج لوضع الحقنة في عرقك وينتزعون 10 غرامات من الدمّ |
Aber Wir brauchen nur Pferde. Wir haben selbst ein Reich und ein Schloss... | Open Subtitles | شكراً لكنّنا لا نحتاج إلّا للجياد إذ لدينا مملكتنا الخاصّة وقلعتنا |
Doc, hören Sie. Wir brauchen nur ein bisschen Plutonium. | Open Subtitles | دوك أنظر, كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم. |
Wir brauchen nur 1000, 1500 Mäuse, und wenn wir das hinter uns haben, machen wir weiter wie bisher. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو الف دولار، ربما 1500 دولار ومن ثم اننا خلال هذه الحدبة وبعد ذلك يمكننا العودة إلى العمل كالمعتاد |
Wir brauchen nur eine gute Idee, einen Anlass, und viel Chuzpe, und wir können Millionen retten, die sonst verloren wären. | TED | نحن فقط بحاجة إلى فكرة جيدة و دافع مميز والكثير من الوقاحة و بذلك يمكننا أن ننقذ الملايين اللذين لولا تواجدنا لربما فارقوا الحياة |
Wir brauchen nur ein System, um die Freisetzung synchron vorzunehmen. | Open Subtitles | نريد فقط ابتكار نظام يجعل إطلاقه متزامنًا |
Wir brauchen nur ein Wörterbuch für Aphasisch. | Open Subtitles | لا نحتاج سوى قاموس احتباس الكلمات للإنجليزية |
Wir brauchen nur eins zu tun, ihm etwas anbieten, dem er nicht widerstehen kann, etwas so Unwiderstehliches, dass ihm die Konsequenzen egal sind. | Open Subtitles | و كل ما علينا فعله هو تقديم شيء لا يمكنه مقاومته شيء سيرحب به , و سيلعن العواقب |
Wir brauchen nur die Namen der Männer, mit denen sie verkehrte. | Open Subtitles | نحن نحتاج أسماء الرجال الذين كانت تعاشرهم |
Wir brauchen nur sein Geständnis. Seine Stimme auf Band, wie er es zugibt. | Open Subtitles | نحتاج فحسب إلى اعتراف اعتراف يدينه على شريط |
Wir brauchen nur genug Zeit, damit Dunning rein kann, alle Dateien auf einen USB-Stick kopieren kann und beim Rauskommen seinen Kopf noch auf den Schultern trägt. | Open Subtitles | نحن فقط نريد الوقت الكافي لك يدخل داننيج وينقل الملفات علي هارد متنقل ويخرج وراسه ماذالت متصله بجسده |