Also, jetzt machen wir das, wo man das Gewehr unten fasst. | Open Subtitles | حسنا هيا نفعل هذا الشيئ المسمي امساك البندقية من كعبها |
Wir sollten das zu Hause machen, falls wir das Buch der Schatten brauchen. | Open Subtitles | يجب أن نفعل هذا في المنزل في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم |
Es ist eine intellektuelle Herausforderung zu verstehen, wie wir das machen. | TED | وأن فهم الكيفيّة التي نفعل بها ذلك يُشكّل تحديّا فكريّا. |
Also fragte ich mich, ob wir das in größerem Maßstab machen können | TED | لذ، تساءلت، إن كان بإمكاننا أن نقوم بذلك على نطاق واسع؟ |
Ob es ihm wohl gefallen würde, wenn wir das machen, immer, wenn wir etwas bestellen? | Open Subtitles | كيف سيعجبة هذا إذا فعلنا هذا لهُ فىِ كل مرة يتم طلب طعام منا؟ |
Machen wir das noch ein bisschen interessanter. | TED | دعونا نجعل هذا الأمر أكثر إثارة الإهتمام. |
Es ist nicht seltsam, dass wir das tun, im Wasserbett meiner Schwester, richtig? | Open Subtitles | ليس من الغريب ان نفعل هذا في سرير أختي المائي, صحيح ؟ |
Und während wir das tun, lehnen wir uns zueinander, genau über dir. | Open Subtitles | و بينما نفعل هذا أنا و هيَ أتّكانا سوياً هُنا تماماً |
Ich bin froh, dass wir das tun, Baby. Die Kontrolle übernehmen. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأننا نفعل هذا يا عزيزي نحن نتولى السيطرة |
Ich möchte, dass Sie wissen, dass wir das nie wieder tun." | TED | وأريدكن أن تعلمن أننا لن نفعل هذا مجددا أبدا. |
Bei psychischen Verletzungen tun wir das ständig. | TED | ولكننا نفعل هذا مع الإصابات النفسية طوال الوقت. |
Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht. | TED | اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد |
Wir müssen das also auch überwinden, und wenn wir das tun, werden die Ergebnisse unglaublich. | TED | لذا يجب أن تتجاوز ذلك جيداً، وعندما نفعل ذلك يمكن أن تكون النتائج رائعة. |
Ich rede über Rasse und die Frage, ob wir das Recht haben, zu töten. | TED | أتحدث عن العنصرية وعن ذلك السؤال ما إذا كنا نملك الحق في القتل. |
Ich weiß, dass wir das jedes Mal riskieren, wenn wir das Stargate benutzen, aber... | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نقوم بالمخاطرة كل وقت نغادر فيه عبر بوابة النجوم لكن |
Alt mich nicht für clever. Kennen wir das nicht? | Open Subtitles | لكن، هو يعتقد بأني ذكي لم يضحك أحد، هل فعلنا هذا من قبل؟ |
Versuchen wir das möglichst ohne Gewalt zu lösen. | Open Subtitles | لنحاول ان نجعل هذا مناسب للمشاهدة الاسرية |
Je eher wir das Geld bekommen und jeder seiner Wege geht, desto besser für uns. | Open Subtitles | حالما نحصل على المال، نخرج من حياة بعضنا البعض هل العرض الأفضل نحن سنكون؟ |
Natürlich hatten wir das wunderschöne SpaceShipOne, das zwei Flüge zurücklegte und den Wettbewerb gewann. | TED | وفي النهاية حصلنا على مركبة فضاء استطاعت ان تقوم بهذه الرحلتين وتربح المسابقة |
Wenn wir das tun, will ich gründlich sein, keine Spuren zurücklassen, keine Zähne. | Open Subtitles | اذا كنا سنفعل هذا, اريد ان اكون دقيقاً لا تترك اي اثر |
Wäre es nicht toll, wenn wir das jede Nacht machen könnten? | Open Subtitles | ألن يكون رائعاً لو استطعنا أن نفعل ذلك كل ليلة؟ |
Keien Zeit. Hier steht, ich habe noch zwei Minuten, also können wir das nicht machen. | TED | لا وقت لدي .. بقي لدي اقل من دقيقتين .. لا يمكننا القيام بذلك |
Haken wir das unter kulturellen Unterschieden ab. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن نضع هذا على حساب الاختلافات الثقافية؟ |
Von jetzt ab... werden wir das tollste Paar aller Zeiten. | Open Subtitles | من الأن وصاعداً سنكون افضل حبيبان عاشوا سوياً من أي وقت مضي نحن كذلك بالفعل |
Wenn wir das überleben, hoffe ich, dass wir noch Freunde sein können. | Open Subtitles | إذا نجونا من ذلك آمل أن نتمكن من أن نكون أصدقاء |
Wenn wir das nicht sofort machen, wie stehen die Chancen, dass wir Ihre Auflagen später erfüllen? | Open Subtitles | لذا إن لم نقم بهذا الآن فما هي فرصنا لتلبية حاجاتكما مرّة أخرى ؟ |
Wir essen heute außerhalb, also beenden wir das. | Open Subtitles | سنتناول الطعام خارجاً هذه الليلة, لذا دعنا ننجز هذا. |