ويكيبيديا

    "wir fuhren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لقد ذهبنا
        
    • كنا نقود
        
    • ذهبنا إلى
        
    • لقد قدنا
        
    • قُدنا
        
    Wir fuhren zum Duncan-Haus. Tut mir Leid, dass du zuerst dort warst. Open Subtitles لقد ذهبنا الى منزل دانكان من المؤسف انك ذهبت الى هناك اولا
    Wir fuhren nach Cabeza de Lobo... und plötzlich wechselte er von abends zum Strand. Open Subtitles "لقد ذهبنا إلى " كابيزا دى لوبو فجأة ،تحول من الأمسيات إلى الشاطئ
    Wir fuhren mit Freunden nachts eine dunkle Straße entlang, als die Polizei uns anhielt. TED كنا نقود مع بعض الأصدقاء في طريق مظلم مساء، عندما أوقفتنا سيارة شرطة.
    Wir fuhren den ganzen Weg nach Pennsylvania, für einen "The Facts of Life" Sitzsack-Knobelspiel. Open Subtitles ذهبنا إلى ولاية بنسلفانيا لأجل مجموعة الدمى التي توجد في كيس حلوى الفستق.
    Wir fuhren zum Klub, als ein Typ von der Eisenhower uns davon erzählte. Open Subtitles لقد قدنا نحو النادي بعد أن سمعنا عنه من شخص من إيزنهاور سيدي
    Wir fuhren viele Meilen für schöne Streicheleinheiten. Open Subtitles قُدنا العديد من الأميال بحثاً عن المهابل
    Ja, Wir fuhren erst in die Stadt und kamen dann hierher zurück. Open Subtitles حسنا , اجل , اجل لقد ذهبنا للبلده اولا بعدها عدنا الى هنا
    Und als du aufgewacht bist? Wir fuhren über Eisenbahnschienen. Open Subtitles ومتي استيقظتي؟ لقد ذهبنا في طريق السكك الحديدية
    Wir fuhren zur Hölle und zurück. Jetzt muss gefeiert werden. Open Subtitles لقد ذهبنا للجحيم وعُدنا والآن وقت الاحتفال
    Wir fuhren also zur Cambridge University, der anderen Universität und sprachen mit einem Physiker und Doktor der Maschinentechnik, welcher uns beibrachte, dass 60 km/h notwendig seien. TED لقد ذهبنا الى جامعة كامبريج .. تلك الجامعة وتحدثنا الى بروفسور في هندسة الميكانيك وهو فيزيائي واخبرنا انه يتوجب القيام بالدوران بسرعة 37 ميل في الساعة
    Wir fuhren Richtung Norden, weg von der Bruderschaft. Open Subtitles "يوجد شخص حي في التسوية " لقد ذهبنا إلى الشمال بعيدا عن الأخوية الدينية عبر الطرقات الطويلة
    Und Wir fuhren zu Saldua's Wohnung... Open Subtitles لقد ذهبنا الى منزل سالدو هذا الصباح
    Wir fuhren gegenseitig verrückt spielen die Schatten-Spiel. Open Subtitles .كنا نقود كلانا الي الجنون عندما لعبنا لعبة الظل
    Und als Wir fuhren, hat deine Mom auf das Schulfenster gezeigt und da standest du... mit deinem Gesicht gegen das Glas gedrückt... Open Subtitles وفيما كنا نقود مبتعدين اشارت والدتك الى النافذه كنت هناك
    Wir fuhren mit unseren Rädern auf dem Armee- stützpunkt herum, und plötzlich war sie einfach... tot. Open Subtitles كنا نقود دراجاتنا حول القاعدة العسكرية وفجأة فارقت الحياة
    Wir fuhren nach Sao Paulo, wo Außenwerbung verboten worden ist. TED ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق.
    Wir fuhren also zu diesen Flussdörfern und fragten die Leute -- bestimmt waren viele mit der Guerilla bekannt -- TED لذا ذهبنا إلى قرى النهر هذه وسألنا الناس ومن المحتمل أن بعضهم كانوا أصدقاء مقربين للمغاوير.
    Und Wir fuhren dorthin, um Bond Emeruwa zu treffen, einen wundervollen, talentierten Filmregisseur, der heute Abend bei uns ist. TED و ذهبنا إلى لاغوس لمقابلة بوند امريوا, المخرج السينمائي الرائع الموهوب و المتواجد معنا الليلة.
    Wir wohnten in einem Haus mit zwei Schlafzimmern, Wir fuhren einen grünen Volvo, wir hatten eine Vollzeit-Mutter, was Mist war, denn Sie hat nur gearbeitet weil unser Vater nie da war. Open Subtitles عِشنَا في بيت يتكون من غرفتين معيشتين لقد قدنا فولفو خضراء.. كان يجب علينا ان نبقي في البيت
    Wir fuhren, und dann kamen wir in einen Stau. Open Subtitles لقد قدنا لمسافة طويلة ... لذا علقنا في الزحام
    Wir fuhren die ganze Nacht durch den interstellaren Raum und würden am nächsten Tag zu Hause sein. Open Subtitles ليلة قُدنا عبر الفضاء، وسنكون في البيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد