wir gingen nach Afrika, und taten dort das selbe. | TED | ذهبنا إلى أفريقيا وفعلنا الشيء ذاته |
wir gingen nach Kalifornien, Mutter arbeitete dort. Das ist die Wahrheit! | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى (كاليفورنيا)ْ أمي عملت في مصنع للطائرات |
wir gingen nach Sierra Leone. | Open Subtitles | ذهبنا إلى سيراليون . |
wir gingen nach Damaskus, das eine lange Geschichte hat, die mit Abraham verbunden ist. | TED | ومن ثم ذهبنا الى دمشق والتي لديها تاريخ عريق متعلق بالنبي إبراهيم |
Und das haben wir auch gemacht. wir gingen nach Haiti, wir gingen nach Ruanda, Afghanistan, Äthiopien, in die Mongolei. | TED | وذلك ما فعلناه. ذهبنا الى هاييتي، وذهبنا الى رواندا، أفغانستان، اثيوبيا، منغوليا. |
(Lachen) wir gingen nach Afghanistan. | TED | (ضحك) ذهبنا إلى أفغانستان |
Wir kämpften gegen die Diktatur an. Dann mussten wir uns entscheiden: Entweder leben wir versteckt, mit Waffen ausgerüstet, oder wir verlassen Brasilien. Wir waren zu jung, weshalb unsere Organisation entschloss, dass wir lieber auswandern sollten, und wir gingen nach Frankreich. Dort promovierte ich in Wirtschaftswissenschaften und Léila wurde Architektin. | TED | لقد حاربنا بقوة ضد الدكتاتورية في لحظة كان من الضروري بالنسبة لنا: إما الذهاب إلى فخها مع الأسلحة في متناول اليد أو مغادرة البرازيل. كنا صغار جداً ومنظمتنا أعتقدت أنه من الأفضل لنا أن نذهب إلى الخارج ولقد ذهبنا إلى فرنسا حيث حصلت على درجة الدكتوراة في الاقتصاد (ليليّ) أصحبت مهندسة معمارية. |