Ich heiße Sie alle herzlich zu diesem Treffen willkommen, einer Gelegenheit, uns an jene großartigen Jahre zu erinnern, als wir jung waren und ein Lebensziel hatten! | Open Subtitles | الآن ، دعونى أرحب بكم جميعا في هذا الاٍجتماع اٍنها مناسبة لنا جميعا لنتذكر هذه الأيام الخارقة حين كنا صغارا و لدينا سبب نعيش لأجله |
Benedict wollte diese Tage, an denen wir jung waren und die Welt uns gehörte, nie vergessen... und ich auch nicht. | Open Subtitles | لم يكن بينيديكت يريد أن ينسى تلك الأيام عندما كنا صغارا وكان العالم في جيبنا... ولم انساه ايضاً. |
Als wir jung waren... warst du immer ein Bücherwurm. | Open Subtitles | لازلت أتذكر عندما كنا صغار لقد كنت أنت أكثرنا ثقافة |
Als wir jung waren, sang Marlo Thomas davon, dass wir unsere Unterschiede akzeptieren sollten. | Open Subtitles | ..عندما كنا صغار غنى (مارلو توماس) لنا عن تقبل بعضنا وتقبل إختلافاتنا |
Nein, was ich damit sagen will, ist, als wir jung waren, lebten wir von Luft und Liebe. | Open Subtitles | .. ما احاول قوله اننا عندما كنا صغاراً عشنا من أجل ان نشعر بالحب داخلنا |
Du weißt, ich habe es gehasst, als wir jung waren... da bin ich stets dir hinterher gejagt, doch nun... nun möchtest du mich. | Open Subtitles | ...تعلم ، لقد كرهت ذلك عندما كنا صغاراً ...كنت دائماً أطاردك ... ولكن الآن |
Wir verloren unsere Eltern, als wir jung waren. | Open Subtitles | فقدنا والدينا عندما كنا صغاراً |
Als wir jung waren. | Open Subtitles | عندما كنا صغاراً |