Wir sollten nur Erfolgsstories für die Natur bereit halten, für Sie oder die Vögel, und wir lernen viel von ihren faszinierenden Subjekten. | TED | ليس لنا ان نعمل شيئاً للطبيعة غير قصص النجاح، بالنسبة لكم و بالنسبة للطيور، نحن نتعلم الكثير من موضوع ساحر. |
Heute sollten wir lernen, wie man sich auf hoher See einem Ertrinkenden nähert, | Open Subtitles | اليوم سوف نتعلم عن كيفية التعامل مع ضحية تغرق في البحار العالية |
Jeder Junge im Norden weiß das. wir lernen es von klein auf. | Open Subtitles | كل صبي في الشمال يعرف هذا لقد كبرنا ونحن نتعلم هذا، |
Der letzte Teil, was ich Ihnen mitgeben möchte vom Gesichtspunkt der Kapaziät des Arbeitsgedächtnisses ist dies: wir lernen, was wir verarbeiten. | TED | الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه. |
wir lernen also von populistischen Hassrednern über die Unverzichtbarkeit von Demokratie, | TED | ولذلك سنتعلم من الفوْضَوِيّين الشعبويين، أنه لا غنى عن الديمقراطية. |
Unzählige Momente dieser ungeplanten, ursprünglichen, nicht gestellten Augenblicke wurden hier eingefangen, und wir lernen immer noch, wie wir sie aufspüren und finden können. | TED | لحظات لا تعد من اللحظات الطبيعية العفوية، لحظات غير مصطنعة، التقطت هناك، و لقد بدأنا نتعلم كيف نكتشفها و نجدها، |
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
wir lernen diese wirklich schlechte Lektion wirklich gut. | TED | ونحن نتعلم هذه الدروس الخاطئة بصورة مقنعة تماماً |
Denn wir werden es brauchen, wenn wir lernen wollen, wie man Städte rekonstruiert. | TED | لأننا سنكون بحاجة إليها إذا كنا نتعلم كيف ستعمل على إعادة بناء البلدات. |
wir lernen sehr viel davon. | TED | حسناً اعتقد اننا نتعلم عدة اشياء من ذلك |
Und ich denke, als Erwachsene müssen wir lernen, dass es keine richtige oder falsche Art zu spielen gibt. Vielen Dank. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
Und dies ist nur bekannt, weil jemand sich entschieden hat sie zu studieren, und das bedeutet, wir lernen immer noch, wo genau die Nerven verlaufen. | TED | وهي معروفة لان شخص ما قرر دراستها ما يعني اننا ما نزال نتعلم عن اماكن وجودها |
Was wir lernen ist, dass es schwer ist, Modelle zu ändern. | TED | ما نتعلمه منها هو أن تغيير النماذج صعب. |
Die Lektion, die wir lernen sollten und die Filme zu verschweigen suchen, lautet, dass wir selbst die Fremdlinge sind, die unsere Körper kontrollieren. | Open Subtitles | وإنما بالدرس الذي يجب أن نتعلمه ويحاول الفيلم تجنب طرحه وهو اننا أنفسنا كائنات غريبة تتحكم في أجسادنا |
Heute werden wir lernen auf andere Weise miteinander zu kommunizieren. | Open Subtitles | لكن اليوم سنتعلم أن نتواصل بطريقة مختلفة |
"wir lernen heute was Neues, das wird spannend." Keiner? | Open Subtitles | أننا سنتعلم اليوم شيئًا جديدًا و سوف نستمتع؟ |
Elektronikbaukästen sind mächtig, da sie uns lehren, wie Dinge funktionieren, aber ihre grundlegenden Beschränkungen im Design beeinflussen die Art, wie wir lernen. | TED | طقوم الالكترونات قوية جدا في انها تعلمنا كيف تعمل الاشياء ولكن القيود الكامنة في تصميمها تأثر في طريقة تعلمنا. |
wir lernen, unseren Entwurf gegen Kritik zu verteidigen. | TED | لقد تعلّمنا أن ندافع عن تصميمنا إزاء النقد. |
Gibt es wiederkehrende Muster, von denen wir lernen können, die wir nehmen und auf unser Leben übertragen können, oder auf unsere Organisationen, oder unsere Umgebung, um sie kreativer und innovativer zu gestalten? Ich glaube, ich habe einige gefunden. | TED | هل من وجود لنماذج متكرّرة يمكن أن نتعلّم منها، يمكن أن نأخذها و نُطبّقها في حياتنا، أو في مؤسساتنا، أو في بيئاتنا لنجعل منها أكثر إبداعا و إبتكارا؟ أعتقد أنّني حصلت على القليل. |
Alle Plus Ones suchen sich einen Partner, denn wir lernen uns jetzt bei einer Schnitzeljagd besser kennen! | Open Subtitles | سأطلب من كل المرافقين أن يجدوا صديقا لهم سنتعرف على بعضنا عن طريق البحث عن الكنوز |
Um die Barrieren abzubauen, müssen wir lernen, mit Menschen zu sprechen, verlangen, dass Leute an Übersetzungen arbeiten. | TED | من أجل تكسير حواجزنا، علينا تعلم التحدث مع الناس، لنطلب منهم العمل على تحسين مجال الترجمة. |
Und wir lernen, zusammen zu leben, und uns kennen zu lernen. | TED | ونتعلم أن نعيش سوياً وأن نعرف بعضنا البعض. |
- wir lernen aus seinen Fehlern. | Open Subtitles | - نَتعلّمُ مِنْ أخطائِه. |
wir lernen, Grandma. | Open Subtitles | نحن ندرس يا جدتي |
Es ist eine Spirale zu stets wachsenden Fähigkeiten, aber wir müssen wissen, wann wir lernen und wann wir leisten müssen. Während wir Zeit für beides aufbringen wollen, je mehr Zeit wir in der Lernzone verbringen, desto mehr werden wir uns verbessern. | TED | إنه لولب التحسين المستمر للقدرات، لكن ينبغي أن نعرف متى يجب علينا التعلم ومتى يجب علينا الأداء. وبينما نود القيام بالاثنين معا، كلما أمضينا الوقت في التعلم، كلما تطورنا. |