ويكيبيديا

    "wir nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن فقط
        
    • لدينا فقط
        
    • لدينا هو
        
    • كنا فقط
        
    • أمكننا فقط
        
    • نفعله هو
        
    • فعلناه هو
        
    • فقط لدينا
        
    • ما نحتاج
        
    • فقط نعيش
        
    • سوى للتوّ
        
    • اننا فقط
        
    • يسعنا إلا
        
    • استطعنا فقط
        
    • أننا فقط
        
    Nun, dann... müssen wir nur dafür sorgen, dass er sich nie erinnert. Open Subtitles حسنا ، ثم نحن فقط نريد التأكد من أنه لن يتذكر
    Ja, als sie in der Pause war und wir nur 10 Minuten Zeit hatten. Open Subtitles . نعم،كان الشوط الثاني وكان لدينا فقط عشر دقائق.
    er Gefecht gesetzt, also haben wir nur noch die "Hornet" , die" Enterprise" und die "Yorktown" . Open Subtitles كل ما قد اصبح لدينا هو هورنت و انتربرايزس و يوركتاون
    Wir eignen es uns an und lernen viel aktiver, als wenn wir nur das transkribieren, was gesagt wurde. Fünftens: Sicherheit durch Vielfalt. TED ونجعلها خاصةً بنا، ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن ما كان يُقال.
    Ich dachte immer, wenn wir nur hierbleiben könnten könnte die Zeit einfach anhalten. Open Subtitles لكنني أفكر إن أمكننا فقط البقاء.. هنا تماماً إن أمكن للوقت فقط..
    Jetzt müssen wir nur das Ventil für die Unterkünfte schließen. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات
    Bisher haben wir nur Hüte und Limos gekauft. Was, das hier ist eine Tüte Fanta. Open Subtitles وكل ما فعلناه هو أن نشترى له قبعات و مياه غازي
    Von denen haben wir nur 15. Open Subtitles فقط لدينا 15 منها كما ناقشنا بالضبط
    Wir kochten; jetzt geben wir nur noch Wasser hinzu, oder ein Ei, falls Sie einen Kuchen backen oder sowas. TED كنا نطبخ. الآن نحن فقط نضيف الماء أو شيء من بيضة إذا كنا نحضر كعكاً أو شيئاً من ذلك.
    Jetzt sind wir nur noch gute Freunde. Open Subtitles الآن ، بدلا من رجل وزوجته نحن فقط أصدقاء حميمين
    Wenn wir nur heimgehen, werden wir verrückt. Open Subtitles إذا نحن فقط نَذْهبُ إلى البيت، نحن سَنَتخبّلُ.
    Weiß der Major, dass wir nur 1 2 Männer in der Easy Kompanie haben? Open Subtitles أيعرف الرائد أن لدينا فقط 12 رجلاً من سرية إيزي ؟
    Wenn du hier bleibst, haben wir nur den Sommer zusammen... dann geh ich an die Uni und wir verbringen das übliche Wochenende. Open Subtitles فإذا بقيتى سيكون لدينا فقط هذا الصيف ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا
    Dann brauchen wir nur zehn Minuten für die Berechnungen. Open Subtitles عندما يتصلون , سيكون لدينا فقط عشر دقائق لإكمال الحسابات
    Sonst haben wir nur Hühnchen von gestern. Open Subtitles لكن كل ما لدينا هو لحم الدجاج من الليلة الماضية
    Danach hatten wir nur noch das Signal seines Handys. Open Subtitles عندما قفز الى قطار بعد هذا ، كل ما كان لدينا هو الأشارة من هاتفه النقال
    Würden wir nur vom Vergnügen gesteuert, könnten wir nicht überleben. TED فلو كنا فقط محكومون بالمتعة فأننا لن نبقى على قيد الحياة.
    Du hast Recht, ich hätte für uns auch teurere T-Shirts bei American Apparel (Shop) bekommen können, aber dann würden wir nur so aussehen, als wären wir arm. Open Subtitles أجل، كان بإمكان إحضار لنا أقمص أغلى من متجر الملابس الأمريكية، لكن وقتها كنا فقط سنظهر كأناس يتظاهرون أنهم فقراء.
    Wenn wir nur ..., wenn wir nur das in Ordnung bringen können. Open Subtitles لو أمكننا فقط... لو أمكننا فقط تعديل الأمور
    Wenn wir nur ..., wenn wir nur das in Ordnung bringen können. Open Subtitles لو أمكننا فقط... لو أمكننا فقط تعديل الأمور
    Lange Beziehungen basieren auf Verträglichkeiten und im Augenblick haben wir nur Sex. Open Subtitles تعتمد العلاقات طويلة المدى على الانسجام، وحالياً كلّ ما نفعله هو ممارسة الجنس
    Früher haben wir nur gevögelt und getötet wie Tiere. Open Subtitles بالنظر للماضي, كل ما فعلناه هو العبث و القتل كالحيوانات
    Zu Hause haben wir nur schwarze Motten. Open Subtitles في المنزل، فقط لدينا العث الأسود.
    Manchmal haben wir nur den Glauben, der uns aufrichtet und manchmal muss man an sein Ziel glauben, bevor man es erkennen kann. Open Subtitles احيانا الايمان هو كل ما نحتاج ايه واحيانا يجب ان تؤمن بحدوث الاشياء حتى قبل ان يتحقق ذلك فى الواقع
    Er sagt, die Wahrheit ist, dass wir nur in deiner Vorstellung leben. Open Subtitles لقد قال بأن الحقيقة هي أننا فقط نعيش في مخيلتكِ
    Sagen Sie, dass wir gemeinsam zu diesem Pier gehen werden, selbst wenn wir nur davon reden. Open Subtitles لنقل أنّنا يوماً ما سنذهب إلى ذلك رصيف، بغض النظر عن أنّنا لم نتحدّث عنه سوى للتوّ.
    Es stimmt, dass wir nur den Wirt fangen konnten. Open Subtitles انها حقيقة، اننا فقط استطعنا القبض على المُضيف
    Ohne Aufstellung früherer Arbeitsplätze können wir nur abwarten. Open Subtitles دون سجل لوظائفه السابقة لا يسعنا إلا أن ننتظر ونرى
    Wenn wir nur auf 4 Prozent kämen hätten wir keine Probleme mehr. TED وإذا استطعنا فقط ان نرفع تلك النسبة الى 4% فأن مشكلاتنا سوف تُحل
    Ja, wer auch immer beschlossen hat, dass wir nur zwei Arme brauchen, ist ein Arsch. Open Subtitles نعم, لا هم من كان, ولكن الذي قرر أننا فقط نحتاج يدين هو أحمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد