ويكيبيديا

    "wir reden hier" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن نتحدث
        
    • نحن نتكلم
        
    • نحن نتحدّث
        
    • نتحدث عنه
        
    • إننا نتحدث
        
    • إننا نتكلم
        
    • أنتم تتكلمون
        
    • نحن نتكلّم
        
    • نتحدّث هنا
        
    • الذي نتكلم
        
    Wir reden hier über gute, frische Lebensmittel, die in unglaublichem Ausmaß verschwendet werden. TED نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع.
    Wir reden hier von einem Haufen Material, das nicht vernichtet wurde. Open Subtitles نحن نتحدث عن أطنان من المواد التي لم يتم تدميرها
    Wir reden hier von Sprengstoffen, Tuberkulose, aber stellen Sie sich vor, dass Sie im Grunde alles unter die Löcher platzieren können. TED نحن نتحدث الآن المتفجرات، والسل ، ولكن هل يمكن لك أن تتخيل، يمكنك وضع اي شيء في الواقع تحت الانقاض.
    Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. Open Subtitles نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم
    Herr Bürgermeister, Wir reden hier vermutlich lediglich von ein paar hunderttausend Dollar. Open Subtitles سيدي المحافظ نحن نتحدّث فقط عن بضعة مئات من الآلاف للبدء
    Wir reden hier nicht über irgendwen. Open Subtitles إنه ليس مجرد أي شخص نتحدث عنه إنكِ تعلمين ذلك
    Wir reden hier nicht vom Harry Potter Ende, ganz links. TED نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر.
    Wir reden hier von einer Maschine. Sagen Sie nicht, dass er nicht leidet. Open Subtitles دعنا لا نبالغ هنا ، نحن نتحدث عن قطعة من المعدات
    Wir reden hier von seiner Heiligkeit, keiner Blockparty im Viertel. Open Subtitles نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي
    Wir reden hier von einem Löwen. Löwen fressen Typen wie uns. Open Subtitles نحن نتحدث هن أسد الأسود تأكل الحيوانات مثلنا
    Wir reden hier auch über die Zukunft unseres Planeten, Open Subtitles نحن نتحدث أيضا عن بقاء هذا الكوكب. والمجالات التي نعتقد بأنه يجب الحفاظ عليها
    Wir reden hier über den ältesten Mann der Welt. Open Subtitles نحن نتحدث هنا عن الرجل الأكبر سنا في العالم هنا
    Wir reden hier von anderthalb Jahren Ausbildung. Open Subtitles ويشمل التخييم والالتحاق بمدرسة المشاة نحن نتحدث عن سنة ونصف من التدريب
    Klar, kann mich erinnern. Aber das hier ist was anderes, Mann. Wir reden hier von einem ganz anderen Kaliber, das ist 'n Beutel mit wirklich erstklassigem Dope. Open Subtitles أجل أذكرها لم يعد لدي منهم نحن نتحدث عن نوعية للحفلات الخاصة
    Ich weiß, wer du nicht bist... und Wir reden hier von einer sehr kleinen Gruppe Menschen... von der wir hofften, sie würde uns weiterbringen. Open Subtitles أنا أعرف شخصيتك نحن نتحدث عن مجموعة صغيرة يعملون معنا
    Wir reden hier von massiver Pizza-Attacke, Kumpel! Open Subtitles أنا أتضور جوعاً نحن نتكلم بيتزا ضخمة هنا يا صاح
    Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. Open Subtitles نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة
    Wir reden hier davon diese Familie vor dem Leid eines toten Kindes zu bewahren. Open Subtitles للحمل بها كان فقط لأنقاذ حياة أخوها؟ نحن نتكلم عن حماية عائلة من معاناة فقدان وموت طفل
    Ich meine, Wir reden hier über einen Typen, der sich sein eigenes... fermentiertes Linsenbrot macht, oder was zur Hölle das sein soll. Open Subtitles أعني، نحن نتحدّث عن رجل يخبز خبزه الخاص المخمّر بالعدس
    Sarah, Wir reden hier über Bryce Larkin deine alte Flamme, mein alter Erzfeind. Open Subtitles ساره ، هذا هو برايس لاركن الذي نتحدث عنه هنا محبوبك القديم ، عدوي القديم
    Wir reden hier über $1 Millionen, Jerry. Das ist die oberste Liga. Open Subtitles إننا نتحدث عن مليون دولار يا (جيري)، هذه هي البطولة الكبيرة
    Wir reden hier von Liebe. Open Subtitles إننا نتكلم عن الحب
    Wir reden hier von Northwood. Das ist nicht das Ende, das ist erst der Anfang! Open Subtitles أنتم تتكلمون عن نورث وود هذه ليست نهاية الأمر, بل بدايته!
    Wir reden hier über eine richtige Hochzeit. Open Subtitles عن زواج مزيّف . نحن نتكلّم عن الزواج الحقيقي
    Wir reden hier nicht darüber, einen plüschigen Comic-Film zu machen. Open Subtitles نحن لا نتحدّث هنا عن فيلم مستوحى من القصص الهزلية
    Wir reden hier von Godric, 2000 Jahre alt. Open Subtitles هذا غودريك الذي نتكلم عنه عمره 2000 سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد