ويكيبيديا

    "wir schon" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن بالفعل
        
    • تجاوزنا
        
    • كذلك لكنّا
        
    • سنكون قد
        
    • تحدثنا في
        
    • تكلمنا عن
        
    • رأينا هذا
        
    • سبق لنا
        
    • حاولنا ذلك
        
    • نفعل هذا منذ
        
    • مررنا بهذا
        
    • لدينا بالفعل
        
    Und wir können nicht abstürzen ihnen, haben wir schon bei den Kulissen gemacht worden. Open Subtitles ولايمكننا تحطيمهم ,نحن بالفعل قد فعلنا الكواليس
    Den haben wir schon. Schon eine ganze Weile. Open Subtitles نحن بالفعل في تلك الحالة منذ وقت قريب
    Das hatten wir schon abgehakt. Open Subtitles هل هذا مُتعلقٌ بإنقاذ حياتي ثانيةً؟ لأننا قد تجاوزنا ذلك.
    Dann wären wir schon tot. Open Subtitles لو كان كذلك لكنّا متنا!
    Bis die Deutschen merken, was los ist, haben wir schon den Fluss überquert. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي سيكتشف الألمان ماذا يحدث عندها سنكون قد عبرنا النهر بأمان
    Das Thema hatten wir schon, Wir hatten versprochen, nichts zu vermischen. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا لقد وعدنا أنفسنا بأن نتفق
    Da wir schon über Geld reden, Mr. Galvin,... ..wie läuft lhre Kanzlei? Nicht sehr gut. Open Subtitles إذا تكلمنا عن المال، فكيف هى حياتك العملية؟ ليست رائعة
    Das haben wir schon gesehen, aber jetzt ist es die ganze Stadt. Open Subtitles لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها
    Auf der schlimmsten Hochzeit aller Zeiten waren wir schon. Open Subtitles هذا مستحيل لقد سبق لنا و حضرنا أسوء زفاف على الإطلاق
    Nein, haben wir schon, er muss es ausgeschaltet haben. Open Subtitles كَلا، لقَد حاولنا ذلك. هاتِفه يبدو مُغلقاً إسمعِ، أيمكنكِ أن تَجْعَليه يَتّصل بي؟
    Ja. Das haben wir schon lange nicht mehr gemacht. Open Subtitles نعم، نحن لم نفعل هذا منذ مدة
    Das haben wir schon mal durchgemacht. 1887, die Überflutung von Huang, Open Subtitles مررنا بهذا قبلًا عام 1887 إذ أطلق فيضان "النهر الأصفر"
    Weil sie die Mathematik benutzen die wir schon haben. TED لأنها تستخدم رياضيات موجودة لدينا بالفعل.
    Mit Mr. Singer haben wir schon gesprochen. Open Subtitles نحن بالفعل تكلم إلى السيد سينغر.
    Zu deinem Glück sind wir schon im Krankenhaus. Open Subtitles لحسن الحظ لك، نحن بالفعل في المستشفى
    Das Startkapital haben wir schon. Open Subtitles نحن بالفعل حصلنا على رأس المال
    - Das hatten wir schon geklärt. - Hatte ich mich schon bedankt? Open Subtitles أعتقد أننا تجاوزنا هذا القسم هل شكرتك ؟
    Ich sollte jetzt besser gehn. Das haben wir schon lange hinter uns. Open Subtitles هاهي البيتزا خاصتك، سأرحل من الأفضل، لقد تجاوزنا تلك المرحلة!
    Ingrid, Schatz, das hatten wir schon. Es gibt nichts, was wir tun können. Open Subtitles (انجريد) عزيزتى , لقد تجاوزنا ذلك لا نستطيع فعل شىء حيال ذلك
    Dann wären wir schon tot. Open Subtitles لو كان كذلك لكنّا متنا!
    Mit der Zeit wird er herausfinden, dass wir nicht zurück kommen, dann sind wir schon längst weg. Open Subtitles بحلول وقت إكتشافه لهذا، سنكون قد ابتعدنا سنكون ابتعدنا لمسافة كبيرة
    Wenn das so ist, sind wir schon weg, wenn Sie ankommen. Open Subtitles ولو أنت قادم، سنكون قد غادرنا عندما تصل
    Dieses Gespräch haben wir schon mal geführt. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا من قبل إما أن تعملي لحسابي أو لحساب نفسك
    Mom, darüber haben wir schon geredet. Open Subtitles امي لقد تكلمنا عن هذا
    Das haben wir schon gesehen. Open Subtitles لقد رأينا هذا من قبل
    Das hatten wir schon mal. Open Subtitles أتعلمين أنّه سبق لنا و أن كنّا في هذا الموقف؟
    - Das haben wir schon versucht. Open Subtitles لقد حاولنا ذلك مسبقاً ، لم ينجح
    Haben wir schon ewig nicht mehr. Open Subtitles لم نفعل هذا منذ فترة الآن
    Nein. Mom, diesen Weg haben wir schon einmal eingeschlagen, okay? Open Subtitles ...لا يا أمى لقد مررنا بهذا من قبل ...موافقه؟
    Das kann doch keine teure Lösung sein und muss einfach besser funktionieren als das, was wir schon haben. TED ويبدو لي أن هذا الحل ليس مكلفا للغاية وأنه سيعمل بشكل أفضل مما لدينا بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد