Das ist nicht deren Job, sie sollten lesen, was wir schreiben. | TED | و هذا ليس بدورهم , والمفروض أن يقرأوا ما نكتب |
wir schreiben sie in Büchern auf und lassen sie zu Erzählungen werden, die wir dann lesen und wiedererkennen können. | TED | نكتب عنها في الكتب، حيث تصبح روايات لنتمكن بعد ذلك من قراءتها وإدراكها. |
wir schreiben alles auf, notieren sämtliche Uhrzeiten und... | Open Subtitles | ونكتب كل شيىء ملاجظة وقت حدوث الأشياء |
wir schreiben alles auf. | Open Subtitles | ونكتب كل شيىء 000 |
wir schreiben an Zeitungen, Radiosender, Kommentatoren, | Open Subtitles | سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات |
Wir wollen weiter unsere Geschichte erzählen mit Songs, die wir schreiben. | Open Subtitles | نستمر في قص حكايتنا بالأغاني التى نكتبها |
Was passiert ist, während wir das tun, während wir diese Zwiebelhäute entfernen und wir dem zu Grunde liegenden Gesetz näher und näher kommen sehen wir, dass jede Haut etwas mit der vorigen gemein hat, und mit der nächsten. wir schreiben sie mathematisch hin und erkennen, dass sie sehr ähnliche Mathematik nutzen. | TED | الآن، ما يحدث هو بينما نفعل نحن ذلك، بينما نقشر هذا البصل، ونقترب أكثر وأكثر من القانون الأساسي، نحن نرى أن لكل قشرة شئ مشترك مع القشرة السابقة، ومع القشرة التالية. نقوم بكتابتها رياضياً، ونرى أنها تستخدم رياضيات شبيهة. |
In jeder dieser Beurteilungen die wir schreiben, packen wir immer eine Zusammenfassung dazu, die für ein nicht-wissenschaftliches Publikum geschrieben ist. | TED | في كل واحدة من هذه التقييمات التي نكتبها٬ نكتب معها ملخصا. وهذا الملخص مكتوب من أجل الجمهور غير العلمي٬ |
Offensichtlich, da wir ein Techologie-Magazin sind, sind technologische Trends etwas über das wir schreiben und über die wir Bescheid wissen müssen. | TED | من الطبيعي ، كونها مجلة تكنولوجية ، فإن الصيحات التكنولوجية هي شيء نكتب عنها ونحتاج أن نعرف عنها. |
wir schreiben im Buch der Schatten alles über Dämonen auf. | Open Subtitles | ونحن نكتب عن الشياطين في كتاب الظلال، أليس كذلك؟ |
wir schreiben doch wohl keine Arbeit darüber? | Open Subtitles | من فضلكِ لا تُخبريني أننا علينا أن نكتب عنها |
wir schreiben einen Zauberspruch, holen den Tracer-Dämon her, frieren ihn ein, horchen ihn aus, löschen ihn und seinen Chef aus. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً نكتب تعويذة استدعاء و نحضر المتتبع إلى هنا نجمده و نجبره على الحديث سنقضي عليه و على رئيسه |
wir schreiben unsere negativen Gefühle auf und reden mit ihr darüber. | Open Subtitles | جعلتنا نكتب مشاعرنا السلبية لنناقشها في جلساتنا |
Sir, wir schreiben ein neues Programm. Es wird gleich geladen. | Open Subtitles | سيدي سنكتب برنامج فرعي جديد سيكون جاهز للرفع لعدة دقائق |
Schätze, wir schreiben bis Dezember über Obdachlose? | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكتب عن القضيّة حتى ديسمبر ؟ |
Weil dies das Ende ist. wir schreiben es gerade jetzt. | Open Subtitles | -لأنّ هذه هي نهايتها، و نحن نكتبها الآن . |
Hey, wir schreiben es auf, ok? | Open Subtitles | ...لماذا لا نقوم لماذا لا نكتبها فحسب؟ |