wir sind jetzt in der Ära der virtuellen Besuche – wie die Skype-artigen Besuche, die man über American Well machen kann, | TED | نحن الآن في عصر العيادة الافتراضية-- ابتداء ا من زيارة الطبيب عبر شبكة سكايب التي يمكنك القيام بها مع "أميريكان ويل" |
wir sind jetzt in der Mitte von Friedensgesprächen, und wir versuchen das Problem auf friedlichem Wege zu lösen. Dazu gehört unsere Entscheidung, etwas gänzlich Unkonventionelles zu versuchen: Weihnachtsbeleuchtung. | TED | نحن الآن في منتصف محادثات السلام، وقد كنا نحاول المساعدة في حل هذه المشكلة بطريقة سلمية، وكجزء من ذلك، قررنا أن نحاول شيئاً عرضياً ومختلفاً بالكامل: أضواء عيد الميلاد. |
wir sind jetzt in Phase drei der pandemischen Notfalletappen, mit erst wenig Mensch-zu-Mensch Übertragung, aber noch keiner ununterbrochenen Mensch-zu-Mensch-zu-Mensch Übertragung. | TED | نحن الآن في المرحلة الثالثة من مرحلة الإنذار للوباء، التي هي تمثل تقريباً إنتقاله من إنسان لإنسان ، لكن لا يوجد إنتقال من إنسان لانسان لانسان دائم. |
- War seine Initiative. wir sind jetzt in einem Handelskrieg. | Open Subtitles | -كانت مبادرته، نحن الآن في حرب تجارية . |