ويكيبيديا

    "wir sprechen von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن نتحدث عن
        
    • نحن نتحدّث عن
        
    • إننا نتحدث عن
        
    • نحن نتكلم عن
        
    • نحن نتكلّم عن
        
    Wir sprechen von nicht-kooperativem Verhalten oder Non-Compliance, TED نحن نتحدث عن ما يخص التفاعل .. وعدم الامتثال للاوامر الطبية
    Wir sprechen von einer 300, wenn ein Schläger 300 schlägt. TED لذلك نحن نتحدث عن 300, الضارب الذي ضرب 300
    Wir sprechen von Entführung, Erpressung und so, ich weiß nicht, was alles. Open Subtitles إن بقيتي هنا سوف يقبض عليكي ...نحن نتحدث عن اختطاف، ابتزاز
    Wir sprechen von einem Deal mit einem Dämon, davon, jemanden umzubringen. Open Subtitles .. نحن نتحدّث عن صفقة مع كائن شرير قتل شخص ما
    Wir sprechen von sieben, von denen wir wissen. Open Subtitles لا, إننا نتحدث عن سبعة نحن على علمٍ بهم.
    Wir sprechen von einem kalkulierbaren Risiko, unsere letzte Chance. Open Subtitles نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا
    Wir sprechen von einem Mann. Open Subtitles نحن نتكلّم عن رجل
    Wir sprechen von zwei mächtigen Hexen und einem 1000-jährigen Ex-Dämon. Open Subtitles نحن نتحدث عن اثنان من الساحرات وشيطان سابق عمره ألف سنة
    - Wir sprechen von 6 unheilbar kranken Patienten, mit einer weiten Spanne von medizinischen Belangen, und die sagen, dass die Medikamente meiner Firma daran schuld seien? Open Subtitles نحن نتحدث عن حوالي 6 محطات للمرضى مع مجموعه واسعه من القضايا الطبية و يقولون ان شركتي تسبب ذلك ؟
    Wir sprechen von einem Ausbruch von gewaltigem Ausmaß. Open Subtitles نحن نتحدث عن تفشي الوباء. بصورة كبيرة للغاية.
    Wir sprechen von vollständigem Bewegungsverlust der Beine und sehr eingeschränkter Beweglichkeit der Arme und Hände. Open Subtitles نحن نتحدث عن خسارة كاملة في الساقين واستخدام الذراعين واليدين محدود جدًا
    Wir sprechen von vollständigem Bewegungsverlust der Beine und sehr eingeschränkter Beweglichkeit der Arme und Hände. Open Subtitles نحن نتحدث عن خسارة كاملة في الساقين واستخدام الذراعين واليدين محدود جدًا
    Wir sprechen von viel früher als später. Open Subtitles نحن نتحدث عن الكثير في وقت أقرب من وقت لاحق.
    Wir sprechen von Leuten in der Führungsebene der Verteidigungsindustrie, Open Subtitles نحن نتحدث عن أناس على رأس الصناعة الدفاعية،
    Mann: Wir sprechen von kühn, frisch. TED الرجل: نحن نتحدث عن فكرة جريئة، طازجة.
    Wir sprechen von demokratischen Städten, in denen 95 % der Bürger entschieden haben, dass es nicht wichtig sei, ihre politischen Vertreter zu wählen. TED نحن نتحدث عن مدن ديمقراطية فيها 95% من الناس قرروا أنه ليس من المهم أن ينتخبوا قادتهم.
    Wir sprechen von derselben Person, die mit einem Klemmbrett einen Patienten in der Psychiatrie aufgeschnitten hat. Open Subtitles نحن نتحدّث عن نفس الشخص الذي إستخدم حافظة أوراق لشق صدر مريض , في قسم المرضى النفسيّين
    Wir sprechen von der Art Operation, die du abschaffen möchtest. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تلك العمليات بالضبط التي ترغبين في القضاء عليها
    Ich meine, Wir sprechen von mehreren Multimikrokameras, die alle gleichzeitig aus unterschiedlichen Blickwickeln aufzeichnen. Open Subtitles إننا نتحدث عن عدة كاميرات فائقة الصور موضوعة بعدة زواية تعمل في نفس الوقت
    Wir sprechen von einem Rohstoff, den die Regierung für das Volk kontrollieren sollte, nicht ein Privatunternehmen, dem es vor allem um maximalen Gewinn geht. Open Subtitles كما يجب ان يتم ايقافها في كل مكان نحن نتكلم عن مورد طبيعي مورد طبيعي يجب التحكم به
    Wir sprechen von Unsterblichkeit. Open Subtitles نحن نتكلّم عن الخلود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد