wir träumen alle von Erneuerung, von einem parteilosen Land, das Gottes Gesetz gehorcht. | Open Subtitles | نحن نحلم بالتجديد و الإصلاح لوطن بلا أحزاب سواء يمين أو يسار تطيع الله |
wir träumen, um unser Gehirn auf Trab zu halten. | TED | نحن نحلم لنحافظ على عمل عقولنا |
wir träumen, um uns unsere Wünsche zu erfüllen. | TED | نحن نحلم لتحقيق رغباتنا |
wir träumen, um uns zu erinnern. | TED | نحن نحلم لنتذكر |
Nun bin ich hier um Ihnen zu sagen, dass die Zukunft, von der wir träumen tatsächlich da ist. | TED | وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى. |
wir träumen, um zu vergessen. | TED | نحن نحلم لننسى |
wir träumen, um uns vorzubereiten. | TED | نحن نحلم لنتدرب |
wir träumen, um zu genesen. | TED | نحن نحلم للشفاء |
wir träumen, um Probleme zu lösen. | TED | نحن نحلم لحل المشاكل |
wir träumen jetzt also von Möglichkeiten, es Ihnen, der weltweiten TED-Community, zu vereinfachen, den Rednern zu antworten, Ihre Ideen beizutragen, vielleicht sogar Ihre eigenen TEDTalks, und um mitzuhelfen, das Licht auf das Beste, das es da draußen gibt, zu richten. | TED | نحن نحلم في ان عدة طرق لجعل مجتمع تيد عالميا يكبر بسهولة ولجعل التواصل مع المتحدتين اسهل ولجعل تشارك افكار اعضاء هذا المجتمع اكثر سلاسة وربما يمكن في يوم ما ان يتحدث شخصٌ في تيد .. من خارج مجتمعه وسيفيدنا ذلك في إلقاء الضوء على افضل ما يمكن تقديمه .. والذي يزخر العالم به |
wir träumen... aber tief im Inneren, sind wir immer noch tief verwurzelt in den primitiven Schlamm, beißend, krallend, kratzend eine Existenz in der Kälte, in der dunklen Welt, wie der Rest der widerwärtigen und faulen Verhaltensweisen. | Open Subtitles | . . نحن نحلم , لكن في أعماقنا |
wir träumen von einer besseren Zukunft. | Open Subtitles | نحن نحلم بمستقبل أقضل |
- Nein, wir träumen. | Open Subtitles | -لا، نحن نحلم |
wir träumen. | Open Subtitles | نحن نحلم! |
Das liegt daran, dass die neurochemische Impulse die ausgelöst werden, wenn wir träumen oder phantasieren oder halluzinieren, nicht zu unterscheiden sind von denen, die in unserem Schädel herumballern, wenn wir diese Ereignisse tatsächlich erleben. | Open Subtitles | ذلك لأن الدوافع الكيميائية العصبية اطلقت عندما كنا نحلم أو نتخيل أو نهلوس لا يمكن تمييزها من الضجيج داخل جماجمنا |
Der Erfolg, von dem wir träumen. | Open Subtitles | النجاح الذي كنا نحلم به، |