Als wir uns kennenlernten, konnte sie kaum ihren Namen schreiben. | TED | وعندما تقابلنا لأول مرة، كانت بالكاد تقدر أن تكتب اسمها |
Als wir uns kennenlernten war ich auf den Titelseiten von Magazinen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا ، كنت على غلاف المجلات الشهيره |
"Ja, mein Freund Mr. Ayers hat nun ein Dach über dem Kopf, er hat einen Schlüssel, er hat ein Bett, aber sein geistiger Zustand und sein Wohl sind heute genauso prekär wie an dem Tag, an dem wir uns kennenlernten." | Open Subtitles | لكن حالتة العقلية ومستواة الجيّد ثابتة الآن , كما تقابلنا والناس الذين اخبروني بأنني ساعدتة |
Das ist viel besser als der Dachboden in dem ich wohnte, als wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | هذه أجمل بكثير من العلية التي كنت أعيش بها عندما إلتقينا |
Mir tut die Art, wie wir uns kennenlernten, leid. | Open Subtitles | آسفة على الطريقة التي إلتقينا بها أول مره. |
Und du siehst genauso aus, wie an dem Tag, an dem wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | وانظر إلى نفسك تبدو تماما كما في يوم لقائنا. |
Was merkwürdig ist, denn als wir uns kennenlernten, sagte er, sein Name sei Carl. | Open Subtitles | (نيت) لأنه غريب عندما تلاقينا قال بأن إسمه (كارل) |
Als wir uns kennenlernten, gab es für dich nur zwei Frauentypen, die Kuchen backen und die aus ihm herausspringen. | Open Subtitles | دعنا نكون صريحين .. عندما تقابلنا في البداية .. كنت تظن أن للمرأة دورين فقط إعداد كعكة أو الظهور من داخلها |
Als wir uns kennenlernten, hatte sie gerade eine bankrotte Modefirma von ihrem Vater geerbt. | Open Subtitles | عندما تقابلنا كانت قد ورثت شركة ازياء مفلسة من والدها للتو |
Wenn sie rausfinden, was du tust und wie wir uns kennenlernten, werden sie wahrscheinlich versuchen, uns auseinanderzubringen. | Open Subtitles | حين يعلمون ما هى وظيفتك وكيف تقابلنا من المحتمل أنهم سيحاولون إنهاء علاقتنا |
Erinnert ihr euch an meine fantastische Freundin, die Jungfrau war, bis wir uns kennenlernten? | Open Subtitles | رفاق ، أنتم تتذكرون صديقتي الرائعة التي كانت عذراء حتى تقابلنا ؟ |
Als wir uns kennenlernten, hast du mir das Ultraschallbild gezeigt. | Open Subtitles | أتذكرين متى تقابلنا أول مرّة؟ وأنتِ أريتِني صورة الطفل بأشعة الموجات الصوتية، وكنتِ في غاية السعادة |
AIs wir uns kennenlernten, hatten wir beide so viel verloren und litten immens. | Open Subtitles | حينما تقابلنا أنا وأنتِ للمرة الأولى كنا كلانا قد خسرنا الكثير وواجهنا ألمًا عظيمًا |
Als wir uns kennenlernten, hauten Sie Studentinnen übers Ohr. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أول مرة، كنت تأخذ القروش من فتيات الجامعة. |
Als wir uns kennenlernten, hat sie nur den Hauptgang zurückgehen lassen. | Open Subtitles | ،تعلمين حين تقابلنا في أوّل لقاء رفضت جميع المقبّلات |
Die stammt von der Nacht, in der wir uns kennenlernten. Du warst 15. | Open Subtitles | في أول ليلة إلتقينا بِها, لقد كنتِ في 15 من عمرك |
Wir waren blutjung, als wir uns kennenlernten, eine stürmische Liebe. | Open Subtitles | إسمعي , لقد كنا شباباً حين إلتقينا ووقعنا في الحب بجنون |
"Ich schwöre, er schaut mich an, wie in der Nacht, als wir uns kennenlernten." | Open Subtitles | "أقسم, بانه ينظر إليّ وكأننا في أول ليلة إلتقينا ببعض |
Er bekam das Tattoo exakt ein Jahr, nachdem wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | وضع ذلك الوشم بعد سنة من لقائنا |
Du schriebst sie auf an dem Tag, als wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | دونته على هذا المنديل يوم لقائنا |
Du hast vergessen, wie wir uns kennenlernten. | Open Subtitles | ماذا؟ -إنك لا تذكرين كيف تلاقينا |
Wie Ihr mir sagtet, als wir uns kennenlernten: unsere Schönheit. | Open Subtitles | كما أخبرتني عندما قابلتك لأول مرة جمالنا |
Ich weiß noch, als wir uns kennenlernten, wollte er mich einmal ausführen. | TED | وعندما التقينا لأول مرة أحد الأشياء التي أتذكرها هو أنه أخذني في موعد. |