Wir waren nur für 5 glatte Jahre der Nummer 1 Sender... in den Rockies. | Open Subtitles | لقد كنا فقط القناه الاولى فى سلسة جبال الوركى. لحوالى 5 سنوات متتالية. |
Wir waren nur auf der Durchreise und beschlossen, einen Stopp einzulegen. | Open Subtitles | لقد كنا فقط خارجين بالسيارة و قررنا التوقف |
Wir waren nur Menschen. | Open Subtitles | كنّا مجرد بشر و حسب |
Nein. Wir waren nur Freunde. | Open Subtitles | كنّا مجرد أصدقاء. |
Sydney und... und ich, Wir waren nur Freunde. | Open Subtitles | سيدني و ... و أنا ... لقد كنا مجرد أصدقاء |
Wir waren nur eine gewöhnliche Familie, bis... | Open Subtitles | "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.." |
Nein, nein, nein, Wir waren nur ein paar Sachen für das Baby kaufen. Was ist? | Open Subtitles | كنا على وشك شراء بعض الحاجيات للطفل, مالأمر؟ |
Ehm 2, Wir waren nur in der Nähe und haben einen Ort gesucht, wo es Wackelpudding gibt. | Open Subtitles | أثنين، نحن فقط كنا في الحي، نبحث عن مكان نشتري منه هلام. |
Wir waren nur eine Hälfte des Plans. Die Rüstung war die andere. | Open Subtitles | لقد كنا فقط نصف الخطة الدرع كان النصف الأخر |
Nichts passierte. Wir waren nur... | Open Subtitles | لم يحدث شئ، لقد كنا فقط... |
Nein. Wir waren nur Freunde. | Open Subtitles | كنّا مجرد أصدقاء. |
Wir waren nur Fahrer, die ihre Kräfte maßen. | Open Subtitles | "كنّا مجرد سائقين نتنافس فحسب..." |
Wir waren nur eine ganz normale Familie... | Open Subtitles | "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.." |
- Wir waren nur eine ganz normale Familie bis ... | Open Subtitles | "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.." |
Ich bin sprachlos." Wir waren nur ein paar Fuss entfernt. Ich gehe jetzt wieder runter." | TED | لقد كنا على بعد أقدام. أنا ذاهب للأسفل الآن." |
Wir waren nur Zentimeter weg heute, Zentimeter. | Open Subtitles | كنا على مسافة إنشات اليوم إنشات |
Nein, Wir waren nur Freunde. | Open Subtitles | نحن فقط كنا أصدقاء |