Na ja, Wir warten auf die endgültigen Resultate des Pathologen, aber Sie sehen auf das Selbe, wie wir. | Open Subtitles | نحن ننتظر التحاليل لإتخاذ القرار النهائي |
Wir warten auf die Bestätigung der Armee, dass sie in Übersee stationiert ist, aber, ich meine, sehen Sie sich um. | Open Subtitles | نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك |
- Wir warten auf ein Telegramm. - Dann wird er... | Open Subtitles | و نحن ننتظر الرد الأن- و بعدها سيكون خالى تشارلى- |
Wir warten auf die Hellseher, dass sie kommen und danach schnappen. | TED | نحن في انتظار الوسطاء الروحيين ليخرجوا و يفاجئونا. |
Wir warten auf den Bericht von unseren Leuten in L.A. | Open Subtitles | ، "إننا ننتظر من مكتب "لوس أنجلوس . لكي يرسل لنا تقريرهم |
- Sie ist noch bewusstlos. Wir warten auf die Testergebnisse. | Open Subtitles | لاتزال فاقدة للوعي نحن بانتظار نتائج فحوصاتها |
Wir warten auf weitere Anweisungen. | Open Subtitles | نحن نَنتظرُ أوامرَ أخرى. |
Wir werden 'ne Menge Drinks zu uns nehmen, und Wir warten auf Carlos. | Open Subtitles | نتناول مشروبا سنتناول باقه من المشروبات و سننتظر كارلوس دعنى أقل شيئا |
Wir warten auf die Flut. Kommen Sie. | Open Subtitles | حسنا ,الان , سوف ننتظر حتى المد للتصرف , تعالى |
Wir warten auf die Analyse der Atmosphäreproben,... ..aber der Schaden ist klar erkennbar. | Open Subtitles | نحن ننتظر تحليل العينات الجوية المأخوذة بواسطة يو اي في،... .لكنكيمكنأنترىالضرر أنالناتج .. |
Bridget, Wir warten auf das Video über Tom, den fröhlichen Hamster. | Open Subtitles | "بريدجت"، نحن ننتظر شريط "توم" الفأر السعيد. |
Wir warten auf den Papierkram, stimmt's? | Open Subtitles | نحن ننتظر الأوراق فحسب، أليس كذلك؟ |
Wir warten auf den offiziellen Bericht der Transportsicherheitsbehörde. | Open Subtitles | نحن ننتظر من "هيئة سلامة النقل" ليصدروا تقريرهم النهائي. |
Wir warten auf die Ergebnisse von Blut, das wir gefunden haben. | Open Subtitles | نحن ننتظر نتائج فحص بعض الدماء وجدناها |
Wir warten auf die Nachricht, dass es sicher ist zu gehen. | Open Subtitles | نحن في انتظار تعليمات بأمان وضعنا للتحرّك. |
Euer Ehren, Wir warten auf den Ehemann und... | Open Subtitles | ..سيادتك إننا ننتظر زوجها و |
Wir warten auf einen Arzt, der eine Familie fragt, die Minuten zuvor einen geliebten Menschen verlor, ob sie die Organe entnehmen können. | Open Subtitles | .. نحن بانتظار طبيب أن يسأل عائلة فقدت منذ لحظات، أحد أحبائها أن يسمحوا له بالحصول على الأعضاء .. |
Wir warten auf den Briefträger. | Open Subtitles | نحن نَنتظرُ ساعيَ البريد. |
Sie können alles aus ihm rauskriegen. Wir warten auf den Durchsuchungsbefehl. | Open Subtitles | أنت الرجل الذى تحدث معه لذا سننتظر أمر التفتيش حسنا؟ |
Du sagtest, Wir warten auf eine bessere Gegend, nicht auf ein Restaurant! | Open Subtitles | لقد قلت إننا سوف ننتظر في الحي الأفضل المكتظ بالسكان، ـ وليس في مطعم لعين ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا |
Wir warten auf die Neuen, sie kommen mit. | Open Subtitles | نحنُ ننتظر المعرض الجديد هم سيأتون معنا |
Wir warten auf Dr. Jacksons Leute, dann greifen wir an. | Open Subtitles | بعد أن نكون بالداخل , سنكون في إنتظار جماعة دانيال جاكسون ليقوموا بتحركاتهم , ثم نحن |
Sie wissen es nicht genau. Wir warten auf die Bluttests. | Open Subtitles | في الحقيقة إنهم لا يعرفون فنحن ننتظر نتائج تحليل الدم |
- Hey, Malark! Wir warten auf dich. - Ja, ich komme schon. | Open Subtitles | ــ مالاركي ، نحن ننتظرك ــ أجل أنا قادم |
Wir warten auf ihr Geständnis. Erst mal bleibt sie im Krankenhaus. | Open Subtitles | نحن ننتظرها لكي تعترف لذا, حتى الآن ستبقى في المشفى |
Wir warten auf dieses berühmte blaue Meth von dir. | Open Subtitles | نحن بإنتظار رؤية الميث الأزرق المشهور الذي تعرفه |
Wir warten auf das, was wir der Welt wünschen. | Open Subtitles | ما نريده للعالم يستحق أن ننتظر من أجله |
Wir warten auf dich. | Open Subtitles | هيا ، أسرعي دائما نحن في إنتظارك |