ويكيبيديا

    "wir wieder in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نعود إلى
        
    • عدنا إلى
        
    • نعود ل
        
    • عودتنا إلى
        
    Genau genommen war es sehr, sehr dumm, und deshalb müssen wir viel cleverer sein, wenn wir wieder in der Stadt sind. Open Subtitles وفي الحقيقة كانت غبية جداً ولهذا السبب يجب أن نكون بارعين أكثر عندما نعود إلى المدينة أتصل بي عندما تصل إلى المدينة
    Oh, ja, wir sollten uns ein paar Orte für die Feier ansehen, wenn wir wieder in der Stadt sind. Open Subtitles نعم, علينا البحث عن غرفة عندما نعود إلى المدينة
    Nee, das würde nur zu einer rum-mach-Nachricht führen und dann wären wir wieder in einem Teufelskreis. Open Subtitles كلاّ، أنا فقط سأبدأ برسالة للتصالح، وعندها نعود إلى دائرة فاسدة.
    Nein, glaube ich nicht. Sonst wären wir wieder in unserer Zeit. Open Subtitles لا أظن ذلك، وإلا، لكنّا قد عدنا إلى زمننا
    Als wir wieder in die Staaten, gab sie es zurück. Open Subtitles عندما عدنا إلى الولايات المتحدة، أعادتها إلي.
    Ich verspreche dir, ich rufe dich an, sobald wir wieder in L.A. sind. Open Subtitles أعدكِ، سأهاتفكِ بمجرّد عودتنا إلى "لوس أنجلوس"
    - Ihr kriegt euer Geld schon, keine Sorge, wenn wir wieder in Tampico sind. Open Subtitles ستحصل على آجرتك , يالتأكيد لا تقلق بشأن ذلك " عندما نعود إلى " تامبيكــو
    Wenn wir wieder... in der Basis sind,... dann kommt das... vom Brett. Open Subtitles عندما نعود إلى القاعدة سوف نرى
    Nimmt man sie uns weg, sind wir wieder in der Steinzeit, mit unseren Feinden. Open Subtitles تأخذ ذلك بعيدا... نحن نعود إلى العصر الحجري مع أعدائنا
    Dass wir wieder in eure Häuser dürfen, das Silber putzen. Open Subtitles أن نعود إلى منازلهم، ونلمّع فضتهم.
    Oder sollen wir warten, bis wir wieder in Amerika sind? Open Subtitles أو ربما نؤجل الأمر حتى نعود إلى أميريكا
    Wenn wir wieder in New York sind, sag ich es ihm. Open Subtitles عندما نعود إلى "نيويورك"، أنا سأخبره.
    Joséphine, wenn wir wieder in Paris sind, müssen wir uns trennen. Open Subtitles (جوزيفين)، عندما نعود إلى (باريس) سيكون علينا أن ننفصل
    Bleib einfach im Hotel, bis wir wieder in L.A. sind. Open Subtitles امكثي في الفندق وحسب حتّى نعود إلى (لوس أنجلوس)، مفهوم؟
    Wenn wir wieder in London sind. Open Subtitles عندما نعود إلى لندن
    Wenn wir wieder in Edirne sind, werden wir diese Angelegenheit ausführlich besprechen. Open Subtitles سوف نتحدث عن ذلك عندما نعود إلى "إدرنة"
    Jetzt sind wir wieder in Bluebell und ich würde gern wissen, was hast du getan, um verhaftet zu werden. Open Subtitles ولكننا عدنا إلى بلوبيل الآن و يجب أن أعلم مالذي كنتي تفعلينه في السجن في حق الجحيم؟
    Aber sobald wir über Gefängnisse sprechen, sind wir wieder in der Zeit von Dickens, wenn nicht sogar im Mittelalter. TED لكننا في اللحظة التي نتكلم فيها عن السجون نشعر بأننا عدنا إلى الوراء إلى عصر تشارلز ديكينز إذا لم يكن إلى العصور الوسطى.
    Plötzlich sind wir wieder in der Fahrrad-Rikscha und rumpeln die breiten und gut beleuchteten Straßen hinunter; wir werden an das erste Gesetz des Reisens und damit an das Gesetz des Lebens erinnert: Man ist nur so stark wie die eigene Bereitschaft, sich auszuliefern. TED فجأةً، نجد أنفسنا قد عدنا إلى مرحلة "العربة الهندية" مجدداً ونرتطم بالأرض، نمضي في شوارع مُضاءة جيداً فيتم تذكيرنا، حقيقةً، بأن أول قواعد السفر وبالتالي، أول قواعد الحياة أنت تكون قوياً فقط عندما تكون جاهزاً للتسليم والتخلي
    Alles, was ich getan habe, seit wir wieder in Storybrooke sind, war der Versuch, dich zu retten, Killian. Open Subtitles كلّ ما فعلته منذ عودتنا إلى "ستوري بروك" كان لمحاولة إنقاذك يا (كيليان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد