ويكيبيديا

    "wir wissen auch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نعرف أيضا
        
    • نعلم أيضاً
        
    • أيضاً نعلم
        
    • نعرف أيضاً
        
    • ونعلم أيضا
        
    wir wissen auch, daß sich der Polizeichef mit Yago und anderen getroffen hat. Open Subtitles نحن نعرف أيضا أن رئيس البوليس قد قابل ياجو فى هذا اليوم بالإضافه لباقى المتظاهرين
    wir wissen auch, dass "ein Paar" 2 sind, ein Bäckerdutzend sind 13, ein Gros sind 144 und ein Ries Papier – weiß es jemand? TED نعرف أيضا بأن الزوج هو 2، ودزينة الخباز هي 13، الجسيمة هي 144، ورزمة الورق هي - أحدكم؟
    Wir wissen, dass es stimmt, aber wir wissen auch, dass, seit J. K. Rowling die Worte Zauberer, Zauberstab, und "Wingardium Leviosa" getippt hat, die Schwerkraft außer Kraft gesetzt wurde, und das auf all den vielen Seiten in diesen Regalen. TED ونحن نعلم أن هذا صحيح، ولكننا نعرف أيضا أنه منذ أن كتبت J.K الكلمات العرافة والعصا السحرية و"وينجراديوم ليفيوسا" لم يعد لقانون الجاذبية أي وجود على تريليونات من الصفحات داخل تلك الأغلفة.
    Und wir wissen auch, dass das Worte sind, mit denen er sich selbst nie beschreiben würde. Open Subtitles و نعلم أيضاً بأنه ما كان ليستخدم هذهِ الكلمات إطراءً على نفسه.
    wir wissen auch, dass es einen Grund gibt, warum unser Volk seit Jahrhunderten versklavt ist. Open Subtitles نحن أيضاً نعلم أن هناك سبب . لماذا ينقرض أمثالنا
    Aber wir wissen auch, dass Arten wie diese Meeresschildkröten nicht in der Eastern Tropical Pacific Seascape bleiben. TED إننا نعرف أيضاً أن أنواعاً مثل هذه السلاحف لا تبقى في منطقة واحدة من البحار الاستوائية الشرقية للمحيط الهادي
    Und wir wissen auch, dass die meisten davon sehr arm sind oder waren -- und nicht lange gelebt haben. TED ونعلم أيضا أن معظمهم كانوا أو مايزالون تحت خط الفقر -- لم يعمروا طويلاً.
    Aber wir wissen auch, dass wir nur durch Experimentieren herausfinden können, wie genau man eine CO2-arme Stadt betreibt, wie man für eine viel ältere Bevölkerung sorgt, wie man mit Drogenabhängigkeit umgeht, und so weiter. TED لكننا نعرف أيضا أنه من خلال التجربة فقط أننا سنكتشف بالضبط كيف ندير مدينة قليلة إنبعاث الكربون , سنعرف كيف نهتم بمشكلة التلوث القديمة , كيف نتعامل مع إدمان المخدرات و غيرها .
    wir wissen auch, dass Sie ihn angeheuert haben und arbeiten ließen, in Ihrem Namen technologische Fortschritte zu stehlen. Open Subtitles نحن نعلم أيضاً أنك قمتَ باستئجاره لسرقة برامج تقنية بالنيابة عنك
    wir wissen auch, dass er für meinen Vater gearbeitet hat, der die Augen von infizierten Tieren herausgeschnitten hat. Open Subtitles نعلم أيضاً أنه قد عمل لحساب والدى ـ من الذى قطع أعين الحيوانات المُصابة ؟
    wir wissen auch, dass manche der Ausbrüche die Hälfte der Bevölkerung, die sie traf, ausgelöscht haben soll. Open Subtitles و أيضاً نعلم بأن بعض هذه التفشيات يُقال بأنها قضت على نصف السكان المصابين
    wir wissen auch, wo er war. Open Subtitles أيضاً نعلم أين كان
    wir wissen auch, dass Genauigkeit wichtig ist. TED نحن نعرف أيضاً أن الدقة مهمة.
    wir wissen auch, dass Jared Booth von einem dreistöckigen Gebäude stürzte. Open Subtitles نعرف أيضاً أنّ (جاريد بوث) سقط من مبنى بثلاث طوابق.
    Wir wissen, dass ihr Tanzverhalten zur Orientierung und gleichzeitig zum Wärmeausgleich dient. wir wissen auch, dass sie ein Vektororientierungssystem nutzen, um ihren Weg nach Hause zu finden. TED نعلم أن سلوك الرقص هو سلوك للتوجيه وسلوك لتنظيم الحرارة أيضا، ونعلم أيضا أنهم يستخدمون نظام دمج المسار لإيجاد طريق العودة للمنزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد