ويكيبيديا

    "wir wollen nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا نريد
        
    • لا نريدك
        
    • لا نرغب
        
    • لا نريده
        
    • دعنا لا
        
    • نحن لا نريدكم
        
    • لانريد
        
    • نحن لن
        
    • سئمنا
        
    • لا نود
        
    • لا نُريد
        
    Wir wollen nicht beim Benzin kaufen sein; Wir wollen etwas Grünes tun. TED لا نريد أن نبتاع النفط نريد أن نعمل أشياء صديقة للبيئة
    - Werde ich. Wir wollen nicht, dass es durch Cowboytaktiken vermasselt wird. Open Subtitles الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم هذا بطريقة رعاة البقر
    In Ordnung. Wir wollen nicht auf einer Liste von Amnesty International landen. Open Subtitles حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة الإرهابيين الوطنية
    Marcus, Wir wollen nicht, dass du noch mit uns rumhängst. Open Subtitles ماركوس. نحن حقا لا نريدك أن تبقى معنا بعد الآن
    Wir wollen nicht, dass Männer ihre Frauen schlagen, weil sie keinen Job haben und so weiter. TED لا نرغب للرجال أن يضربوا زوجاتهم لأنه ليس لديهم عمل وهكذا
    Wir wollen nicht, dass du dich in mehr Geschwüre oder schlimmeres stürzt. Open Subtitles لا نريد أن تلقي بنفسكِ إلى مزيد من القرحات أو أسوأ
    Wir wollen nicht zu schlau wirken, sonst wird jemand kommen, um rumzuschnüffeln. Open Subtitles لا نريد أن يكون المنزل ذكياً للغاية، أو سيأتي أحدٌ ويتطفل.
    Wir wollen nicht alle identisch sein, aber wir möchten einander respektieren und verstehen. TED نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض.
    die Erhabenheit der Menschen der Vereinigten Staaten nicht durch den Anschein der Eigenartigkeit aufs Spiel gesetzt wird, das heißt, Wir wollen nicht wie verdammte Idioten aussehen. TED فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار.
    Die Leute sagen: »Wir wollen nicht in winzigen TED يقول الناس، نحن لا نريد فعلاً العيش في شقة
    Wir wollen nicht, dass Menschen unsere Filme anschauen und sagen, "das war lustig", und sie dann wieder vergessen. TED ونحن لا نريد الناس فقط أن يشاهدوا أفلامنا ويقولوا لقد كان ممتعاً، وينسونها.
    Wir wollen nicht riskieren, so wichtige Nachrichten zu unterdrücken, indem wir sie als Spam kennzeichnen und aussortieren. TED لا نريد أن نقامر على احتمال إسكات الإعلام المهم بتصنيفه كإزعاج وتعليقه.
    Wir wollen nicht eines Tages in Massen auswandern. TED أليس كذلك؟ لا نريد الهجرة جماعياً في وقت ما.
    Wir wollen nicht nur die Synthese zwischen dem sehr Großen und dem sehr Kleinen, sondern wir wollen auch das wirklich Komplexe verstehen. TED فنحن لا نريد فقط توحيد الكبير جدًا والصغير جدًا ولكننا نريد أن نفهم المعقد جدًا
    Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten. TED نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة.
    Wir wollen nicht das du gehst. Insbesondere ich, aber du musst. Open Subtitles نحن مضطرون لذلك وإلا فنحن لا نريد ذلك خاصةَ أنا, ولكن لا يمكنك البقاء هنا
    Es sind einfach zu viele Leute, Wir wollen nicht, dass du in der Mitte feststeckst. Open Subtitles هناك تجمع سكاني كثيف لا نريدك أن تعلق في قلب المدينة
    Wir wollen nicht, dass Sie was sagen, was Sie später bereuen. Open Subtitles لا نريدك أن تقول أشياء تندم عليها فيما بعد
    Wir wollen nicht am Kampf teilnehmen... aber wir werden nicht zurückweichen. Open Subtitles لا نرغب الاشتباك بمعركة.. ولكننا لن نسحب قواتنا
    Wir wollen nicht, dass er ein Schuljahr verliert. Seine Prüfungen sind bald. Open Subtitles لا نريده أن يضيّع سنة من حياته اختباراته النهائية قريبة جداً
    - Wir wollen nicht so tun, als wenn es mehr wäre, als es ist. Open Subtitles ولكن دعنا لا نتظاهر بأن هذا أكثر من الحقيقة
    Wir wollen nicht, dass ihr die Mehrheit verliert, aber das liegt an euch, nicht bei uns. Open Subtitles نحن لا نريدكم أن تخسروا قيادة المجلس، لكن هذا الأمر عائدٌ لكم، لا لنا
    Lass sie rein. Sie kann warten. Wir wollen nicht gestört werden. Open Subtitles ضعها في الداخل, يمكنها أن تنتظر لانريد أن يزعجنا أحد
    Wir wollen nicht, dass der pöbel in unsere Regierung eingreift, oder dass die Kirche ein gefälltes urteil des obersten Gerichthofes missachtet. Open Subtitles أحدب أبله يأخذ القانون إلى أيديه الخاصة والملك يصدّقه نحن لن نحكم بصيحة الرعاع
    Wir wollen nicht, dass diese Stadt vor die Hunde geht. Open Subtitles لقد سئمنا من رؤيتها تذهبُ للجحيم.
    Jetzt steigen Sie wieder ein. Nein, Wir wollen nicht wieder zurück. Wir wollen da rüber. Open Subtitles كلا، نحن لا نود العودة إلى هناك نحن نريد العبور
    Wir wollen nicht das Blatt sein, das blinden Alarm schlägt. Open Subtitles لا نُريد أن نكون الصحيفة التي فعلّت الانذار الكاذب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد