Wir wollen nicht beim Benzin kaufen sein; Wir wollen etwas Grünes tun. | TED | لا نريد أن نبتاع النفط نريد أن نعمل أشياء صديقة للبيئة |
- Werde ich. Wir wollen nicht, dass es durch Cowboytaktiken vermasselt wird. | Open Subtitles | الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم هذا بطريقة رعاة البقر |
In Ordnung. Wir wollen nicht auf einer Liste von Amnesty International landen. | Open Subtitles | حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة الإرهابيين الوطنية |
Marcus, Wir wollen nicht, dass du noch mit uns rumhängst. | Open Subtitles | ماركوس. نحن حقا لا نريدك أن تبقى معنا بعد الآن |
Wir wollen nicht, dass Männer ihre Frauen schlagen, weil sie keinen Job haben und so weiter. | TED | لا نرغب للرجال أن يضربوا زوجاتهم لأنه ليس لديهم عمل وهكذا |
Wir wollen nicht, dass du dich in mehr Geschwüre oder schlimmeres stürzt. | Open Subtitles | لا نريد أن تلقي بنفسكِ إلى مزيد من القرحات أو أسوأ |
Wir wollen nicht zu schlau wirken, sonst wird jemand kommen, um rumzuschnüffeln. | Open Subtitles | لا نريد أن يكون المنزل ذكياً للغاية، أو سيأتي أحدٌ ويتطفل. |
Wir wollen nicht alle identisch sein, aber wir möchten einander respektieren und verstehen. | TED | نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض. |
die Erhabenheit der Menschen der Vereinigten Staaten nicht durch den Anschein der Eigenartigkeit aufs Spiel gesetzt wird, das heißt, Wir wollen nicht wie verdammte Idioten aussehen. | TED | فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار. |
Die Leute sagen: »Wir wollen nicht in winzigen | TED | يقول الناس، نحن لا نريد فعلاً العيش في شقة |
Wir wollen nicht, dass Menschen unsere Filme anschauen und sagen, "das war lustig", und sie dann wieder vergessen. | TED | ونحن لا نريد الناس فقط أن يشاهدوا أفلامنا ويقولوا لقد كان ممتعاً، وينسونها. |
Wir wollen nicht riskieren, so wichtige Nachrichten zu unterdrücken, indem wir sie als Spam kennzeichnen und aussortieren. | TED | لا نريد أن نقامر على احتمال إسكات الإعلام المهم بتصنيفه كإزعاج وتعليقه. |
Wir wollen nicht eines Tages in Massen auswandern. | TED | أليس كذلك؟ لا نريد الهجرة جماعياً في وقت ما. |
Wir wollen nicht nur die Synthese zwischen dem sehr Großen und dem sehr Kleinen, sondern wir wollen auch das wirklich Komplexe verstehen. | TED | فنحن لا نريد فقط توحيد الكبير جدًا والصغير جدًا ولكننا نريد أن نفهم المعقد جدًا |
Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten. | TED | نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة. |
Wir wollen nicht das du gehst. Insbesondere ich, aber du musst. | Open Subtitles | نحن مضطرون لذلك وإلا فنحن لا نريد ذلك خاصةَ أنا, ولكن لا يمكنك البقاء هنا |
Es sind einfach zu viele Leute, Wir wollen nicht, dass du in der Mitte feststeckst. | Open Subtitles | هناك تجمع سكاني كثيف لا نريدك أن تعلق في قلب المدينة |
Wir wollen nicht, dass Sie was sagen, was Sie später bereuen. | Open Subtitles | لا نريدك أن تقول أشياء تندم عليها فيما بعد |
Wir wollen nicht am Kampf teilnehmen... aber wir werden nicht zurückweichen. | Open Subtitles | لا نرغب الاشتباك بمعركة.. ولكننا لن نسحب قواتنا |
Wir wollen nicht, dass er ein Schuljahr verliert. Seine Prüfungen sind bald. | Open Subtitles | لا نريده أن يضيّع سنة من حياته اختباراته النهائية قريبة جداً |
- Wir wollen nicht so tun, als wenn es mehr wäre, als es ist. | Open Subtitles | ولكن دعنا لا نتظاهر بأن هذا أكثر من الحقيقة |
Wir wollen nicht, dass ihr die Mehrheit verliert, aber das liegt an euch, nicht bei uns. | Open Subtitles | نحن لا نريدكم أن تخسروا قيادة المجلس، لكن هذا الأمر عائدٌ لكم، لا لنا |
Lass sie rein. Sie kann warten. Wir wollen nicht gestört werden. | Open Subtitles | ضعها في الداخل, يمكنها أن تنتظر لانريد أن يزعجنا أحد |
Wir wollen nicht, dass der pöbel in unsere Regierung eingreift, oder dass die Kirche ein gefälltes urteil des obersten Gerichthofes missachtet. | Open Subtitles | أحدب أبله يأخذ القانون إلى أيديه الخاصة والملك يصدّقه نحن لن نحكم بصيحة الرعاع |
Wir wollen nicht, dass diese Stadt vor die Hunde geht. | Open Subtitles | لقد سئمنا من رؤيتها تذهبُ للجحيم. |
Jetzt steigen Sie wieder ein. Nein, Wir wollen nicht wieder zurück. Wir wollen da rüber. | Open Subtitles | كلا، نحن لا نود العودة إلى هناك نحن نريد العبور |
Wir wollen nicht das Blatt sein, das blinden Alarm schlägt. | Open Subtitles | لا نُريد أن نكون الصحيفة التي فعلّت الانذار الكاذب |