Wird diese Beziehung gleich über Nacht oder am nächsten Tag geliefert? | Open Subtitles | هل ستكون هذه العلاقة ليلاً أم عند تسليم اليوم التالي؟ |
Wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? | Open Subtitles | هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟ |
Er Wird drei Monate in einer Naniten-Regenerationskammer brauchen, aber er Wird leben. | Open Subtitles | سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. لكنّه سيعيش. |
Zu denjenigen, die entscheiden, ob eure Welt leben oder sterben Wird. | Open Subtitles | يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما كان عالمك سيعيش أو يموت. |
"Er Wird sehen, dass ihre Macht dahin ist "und es aus ist mit ihnen ganz und gar. | Open Subtitles | وعندما يفرض سلطانه لاشيئ سيبقى على حاله أو يُترك |
Wird's bald! | Open Subtitles | ! فقط نَفِذ الأمر |
Also, wenn, dann sag Bescheid, vielleicht Wird's ein Gemeinschaftserlebnis unter Freunden. | Open Subtitles | حيـن تفعلان ، أعلمنـا لأنه يمكن أن نجعله أمر يفعله الأصدقـاء معـا |
Wird es sicher sein und beschützt, oder ständiger Gefahr und Drohung ausgesetzt sein? | TED | هل ستكون آمنة ومحمية، أو أنها سوف تواجه مخاطر مستمرة وتهديدات؟ |
Wird es einen Konkurrenzkampf um Nahrung zwischen arktischen und subarktischen Tieren geben? | TED | هل ستكون هناك منافسة من أجل الغذاء بين الحيوانات القطبية وشبه القطبية؟ |
Was ist deine Haushaltsstrategie? Wird die Rettungsaktion funktionieren? | TED | ماهي استراتيجيتك لإدارة منزلك ؟ هل ستكون جهود الإنقاذ هذه مجديه؟ فنحن لدينا ديَن وطني في ديترويت |
Und Wird Asien mit dieser neuen Position an der Spitze der Welt fertig werden, als die mächtigen Chefs der Welt? | TED | و هل ستكون آسيا قادرة على التعامل مع هذا الوضع الجديد و تحمل مسؤلية كونها في موقع العظمة و حكم العالم؟ |
Wird sie als Zeugin auftreten? | Open Subtitles | اعتقد ان الكشف عنها هو من حوّل الآراء كلها ضده هل ستكون أحد الشهود ؟ |
Am Tag zwanzig Wird er fürs Leben von Narben gezeichnet sein, aber er Wird überleben. | TED | وبحلول اليوم العشرين، حيث كانت حياته في خطر، سيعيش. |
Dein Kind Wird ein zehn Jahre kürzeres Leben leben als du. Wegen der Nahrungslandschaft, die wir um es herum gebaut haben. Zwei Drittel der Menschen in diesem Raum, | TED | طفلك سيعيش حياة أقصر بعشر سنوات من حياتكم. بفعل طبيعة المواد الغذائية التي ننشأها حولهم. ثلثي هذه القاعة، |
"Auf ihren Moment wartet." Wo wir doch alle wissen, dass Big Daddy bestimmt noch 100 Jahre alt Wird. | Open Subtitles | أى طريقة ؟ تولى السؤولية ، حين يعلم الجميع أن أبى سيعيش الى المائة |
Wer von diesem Brot isst, Wird in Ewigkeit leben. | Open Subtitles | كل شخص من يأكل هذا الخبز سيعيش إلى الأبد |
Er Wird es vermutlich kaum überleben. | Open Subtitles | اٍنه في غيبوبة ، اٍنهم لا يعتقدون أنه سيعيش حتى الليل |
Ich habe eine Person auf ihn angesetzt, die ihn auf Schritt und Tritt verfolgen Wird. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لدي الشخص الذي , سيبقى على الطريق الصحيح |
- Er Wird ihnen solange wie möglich aus dem Weg gehen. Er Wird erst angreifen, wenn er keine andere Möglichkeit mehr hat. | Open Subtitles | سيبقى على حاله محاولا الهروب والمراوغة قدر الامكان قد يقدم على هجوم مضاد فى محاولة دفاعية أخيرة |
Wird's bald! | Open Subtitles | ! نَفِذ فوراً |
Also, wenn, dann sag Bescheid, vielleicht Wird's ein Gemeinschaftserlebnis unter Freunden. | Open Subtitles | حيـن تفعلان ، أعلمنـا لأنه يمكن أن نجعله أمر يفعله الأصدقـاء معـا |