ويكيبيديا

    "wird'" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هل ستكون
        
    • سيعيش
        
    • سيبقى على
        
    • نَفِذ
        
    • أن نجعله أمر
        
    Wird diese Beziehung gleich über Nacht oder am nächsten Tag geliefert? Open Subtitles هل ستكون هذه العلاقة ليلاً أم عند تسليم اليوم التالي؟
    Wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Er Wird drei Monate in einer Naniten-Regenerationskammer brauchen, aber er Wird leben. Open Subtitles سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. لكنّه سيعيش.
    Zu denjenigen, die entscheiden, ob eure Welt leben oder sterben Wird. Open Subtitles يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما كان عالمك سيعيش أو يموت.
    "Er Wird sehen, dass ihre Macht dahin ist "und es aus ist mit ihnen ganz und gar. Open Subtitles وعندما يفرض سلطانه لاشيئ سيبقى على حاله أو يُترك
    Wird's bald! Open Subtitles ! فقط نَفِذ الأمر
    Also, wenn, dann sag Bescheid, vielleicht Wird's ein Gemeinschaftserlebnis unter Freunden. Open Subtitles حيـن تفعلان ، أعلمنـا لأنه يمكن أن نجعله أمر يفعله الأصدقـاء معـا
    Wird es sicher sein und beschützt, oder ständiger Gefahr und Drohung ausgesetzt sein? TED هل ستكون آمنة ومحمية، أو أنها سوف تواجه مخاطر مستمرة وتهديدات؟
    Wird es einen Konkurrenzkampf um Nahrung zwischen arktischen und subarktischen Tieren geben? TED هل ستكون هناك منافسة من أجل الغذاء بين الحيوانات القطبية وشبه القطبية؟
    Was ist deine Haushaltsstrategie? Wird die Rettungsaktion funktionieren? TED ماهي استراتيجيتك لإدارة منزلك ؟ هل ستكون جهود الإنقاذ هذه مجديه؟ فنحن لدينا ديَن وطني في ديترويت
    Und Wird Asien mit dieser neuen Position an der Spitze der Welt fertig werden, als die mächtigen Chefs der Welt? TED و هل ستكون آسيا قادرة على التعامل مع هذا الوضع الجديد و تحمل مسؤلية كونها في موقع العظمة و حكم العالم؟
    Wird sie als Zeugin auftreten? Open Subtitles اعتقد ان الكشف عنها هو من حوّل الآراء كلها ضده هل ستكون أحد الشهود ؟
    Am Tag zwanzig Wird er fürs Leben von Narben gezeichnet sein, aber er Wird überleben. TED وبحلول اليوم العشرين، حيث كانت حياته في خطر، سيعيش.
    Dein Kind Wird ein zehn Jahre kürzeres Leben leben als du. Wegen der Nahrungslandschaft, die wir um es herum gebaut haben. Zwei Drittel der Menschen in diesem Raum, TED طفلك سيعيش حياة أقصر بعشر سنوات من حياتكم. بفعل طبيعة المواد الغذائية التي ننشأها حولهم. ثلثي هذه القاعة،
    "Auf ihren Moment wartet." Wo wir doch alle wissen, dass Big Daddy bestimmt noch 100 Jahre alt Wird. Open Subtitles أى طريقة ؟ تولى السؤولية ، حين يعلم الجميع أن أبى سيعيش الى المائة
    Wer von diesem Brot isst, Wird in Ewigkeit leben. Open Subtitles كل شخص من يأكل هذا الخبز سيعيش إلى الأبد
    Er Wird es vermutlich kaum überleben. Open Subtitles اٍنه في غيبوبة ، اٍنهم لا يعتقدون أنه سيعيش حتى الليل
    Ich habe eine Person auf ihn angesetzt, die ihn auf Schritt und Tritt verfolgen Wird. Open Subtitles أنا بالتأكيد لدي الشخص الذي , سيبقى على الطريق الصحيح
    - Er Wird ihnen solange wie möglich aus dem Weg gehen. Er Wird erst angreifen, wenn er keine andere Möglichkeit mehr hat. Open Subtitles سيبقى على حاله محاولا الهروب والمراوغة قدر الامكان قد يقدم على هجوم مضاد فى محاولة دفاعية أخيرة
    Wird's bald! Open Subtitles ! نَفِذ فوراً
    Also, wenn, dann sag Bescheid, vielleicht Wird's ein Gemeinschaftserlebnis unter Freunden. Open Subtitles حيـن تفعلان ، أعلمنـا لأنه يمكن أن نجعله أمر يفعله الأصدقـاء معـا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد