Würde es wirklich für Dich so schwer sein einfach zu ihr zu gehen und ihr zu erzählen wie du fühlst? | Open Subtitles | هل حقاً من الصعب عليك أن تذهب وتخبرها بمشاعرك تجاهها ؟ |
Es ist Zeit, dass wir diese "Helden" unter unsere Kontrolle bringen und zeigen, wer hier wirklich für Wahrheit, Recht und Amerika kämpft. | Open Subtitles | حان الوقت لنتحكم بهؤلاء الأبطال... ونتأكد ممن يقاتل حقاً من أجل الحقيقة... والعدالة بالطريقة الأمريكية |
Ich freue mich wirklich für dich, Angela. | Open Subtitles | أنا سعيد حقا بالنسبة لك، أنجيلا. |
Ich freue mich wirklich für dich. Danke. | Open Subtitles | أنا سعيد حقا بالنسبة لك. |
Und eine Methode, dies zu tun, ist zu sagen, dass es eine ganze Menge von Männern gibt, die sich wirklich für dieses Thema interessieren. | TED | وإحدى الطرق للقيام بذلك هي أن نقول هنالك الكثير جداً من الرجال الذين يهتمون بعمق لهذه القضايا. |
Ich freue mich wirklich für dich, Sohn. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً من أجلك يا بني |
So sehr ich auch wünschte, du wärst hier gewesen, ich hab mich wirklich für dich gefreut. | Open Subtitles | قدرما ابتغيت وجودك هنا، سعدت جدًّا لأجلك. |
Ich freue mich wirklich für dich, Kumpel. | Open Subtitles | أنا سعيد حقاً من أجلك, يا صديقي. |
Ich werde wirklich für dich da sein. | Open Subtitles | أبقى هنا حقاً من أجلكِ |
Ich freu mich wirklich für dich, Jerry. Du verdienst es. | Open Subtitles | أنا سعيد حقاً من أجلك يا(جيري)أنت تستحق هذا |
Danke, Jake. - Du hast dich wirklich für mich eingesetzt. | Open Subtitles | شكراً لك "جيك"، لقد آتيت حقاً من أجلى |
Ich habe mich nie wirklich für Sie interessiert. | Open Subtitles | أنا لا تهتم حقا بالنسبة لك. |
Ich freue mich wirklich für sie. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً من أجلها. |
Ich freue mich wirklich für dich. | Open Subtitles | حسناً أنا سعيدة جداً من أجلك |
- Ich freue mich wirklich für dich. | Open Subtitles | -أنا سعيد جداً من أجلك |
Ich freue mich wirklich für euch zwei, Emma. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً من أجلك يا (إيما) |
"Ich freue mich wirklich für dich". Ja. | Open Subtitles | "إنّي سعيد جدًّا لأجلك"، أجل. |