Es ist wirklich in diesem Sinne der Enteckung, dass ich eine neue Reihe von Fragen habe, die ich stelle. | TED | هو حقاً في هذا الحس من إكتشاف أن لدي مجموعة جديدة من الأسئلة التي أود طرحها. |
- Seien Sie offen mit mir. Sind die Möbel wirklich in der Reinigung oder verhält es sich anders? | Open Subtitles | اخبريني , هل الأثاث حقاً في التنظيف أم أن هناك شيئاً اخر ؟ |
Mein Dad sagt, dass sie wirklich in dem Wald starb... und auf dem Stadtfriedhof begraben wurde. | Open Subtitles | والدي قال أنها ماتت حقاً في الغابة وقد دفنت في مقبرة البلدة |
Ich würde die Hand schütteln aber ich bin wirklich in das Spiel. | Open Subtitles | وأود أن يهز يدك ولكن أنا حقا في هذه اللعبة. |
Ich bin in der Hölle. Ich bin gestorben und jetzt bin ich wirklich in der Hölle. | Open Subtitles | انا من هي في مأساة ن انا مت وانا الان حقا في مأساة |
Rechts seht Ihr meinen Kollegen Sören, der sich wirklich in dem Raum befindet. | TED | في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء. |
Was passierte wirklich in jener Nacht, und wo ist Travis Walton? | Open Subtitles | ما الذي حصل فعلا في تلك الليلة؟ واين ترافيس والتون? |
Ich helfe wirklich in einem Tierheim aus. | Open Subtitles | أنا أعمل فعلاً في مأوى للحيوانات. |
Wolltest du mich wirklich in den Staaten besuchen? Ja. | Open Subtitles | ـ هل آتيتِ لرؤيتيّ حقاً في الولايات المتحدة؟ |
Wolltest du mich wirklich in den Staaten besuchen? | Open Subtitles | هل آتيتِ لرؤيتيّ حقاً في الولايات المُتّحدة؟ |
Er war wirklich in der Apotheke Grippe-Arznei kaufen, als sie von der Terrasse gestürzt ist. | Open Subtitles | لقد كان حقاً في الشقة يشتري الدواء عندما سقطت من الشرفة |
Dann klär uns auf und erzähl uns, was wirklich in dieser letzten und umstrittenen Nacht passierte. | Open Subtitles | اذاً تحدث معنا وأخبرنا ماذا حدث حقاً في الليلة الأخيرة المثيرة للجدل؟ |
Dann klar uns auf und erzähl uns, was wirklich in dieser letzten und umstrittenen Nacht passierte. | Open Subtitles | الآن، مهد لنا الطريق. أخبرنا ماذا حدث حقاً في تلك الليلة الأخيرة المثيرة للجدل |
Ich bin wirklich in Rego Park. | Open Subtitles | أنا حقاً في "ريغو بارك" حي في مدينة نيويورك * |
Was hast du wirklich in New York gemacht? | Open Subtitles | ما الذي كنتَ تفعلهُ حقاً في نيويورك؟ |
Es gibt nicht mehr viel, was ich wirklich in dieser Welt schätze, aber ich schwöre bei diesen wenigen Dingen, die mir am Herz liegen, dass ich Ihre Tochter nicht getötet habe. | Open Subtitles | لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك |
Kommt die große Todeshändlerin wirklich in Frieden? | Open Subtitles | هل من المعقول ان تاجره الموت العظيمة جائت حقا في السلام؟ |
liegt es wirklich in den Händen der Menschen, ob es für die Verbesserung der Menschheit genutzt wird oder nicht. Und so bitte ich Sie alle, aufzuwachen und mitzumachen | TED | هي بالفعل في أيدي البشرية لتدبيرها من أجل مصلحة البشرية، أم لا. لذلك أحثكم جميعا على الاستيقاظ وموالفة |
Wenn es diese Kinder wirklich in eine andere Dimension geschafft haben, haben sie eine Türe geöffnet, die nicht einfach zu schließen sein wird. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الأطفال جعلت فعلا في عالم آخر ، ثم أنها قد فتحت البوابات التي لن يكون من السهل إغلاقه. |
Er ist wirklich in Ihrem Arsch. | Open Subtitles | إنها فعلاً في مؤخرتك |
Seid ihr wirklich in der Position, über den Preis zu feilschen? | Open Subtitles | هل أنت حقاَ في موضع مساومة السعر ؟ |