ويكيبيديا

    "wirklich in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حقاً في
        
    • حقا في
        
    • بالفعل في
        
    • فعلا في
        
    • فعلاً في
        
    • حقاَ في
        
    Es ist wirklich in diesem Sinne der Enteckung, dass ich eine neue Reihe von Fragen habe, die ich stelle. TED هو حقاً في هذا الحس من إكتشاف أن لدي مجموعة جديدة من الأسئلة التي أود طرحها.
    - Seien Sie offen mit mir. Sind die Möbel wirklich in der Reinigung oder verhält es sich anders? Open Subtitles اخبريني , هل الأثاث حقاً في التنظيف أم أن هناك شيئاً اخر ؟
    Mein Dad sagt, dass sie wirklich in dem Wald starb... und auf dem Stadtfriedhof begraben wurde. Open Subtitles والدي قال أنها ماتت حقاً في الغابة وقد دفنت في مقبرة البلدة
    Ich würde die Hand schütteln aber ich bin wirklich in das Spiel. Open Subtitles وأود أن يهز يدك ولكن أنا حقا في هذه اللعبة.
    Ich bin in der Hölle. Ich bin gestorben und jetzt bin ich wirklich in der Hölle. Open Subtitles انا من هي في مأساة ن انا مت وانا الان حقا في مأساة
    Rechts seht Ihr meinen Kollegen Sören, der sich wirklich in dem Raum befindet. TED في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء.
    Was passierte wirklich in jener Nacht, und wo ist Travis Walton? Open Subtitles ما الذي حصل فعلا في تلك الليلة؟ واين ترافيس والتون?
    Ich helfe wirklich in einem Tierheim aus. Open Subtitles أنا أعمل فعلاً في مأوى للحيوانات.
    Wolltest du mich wirklich in den Staaten besuchen? Ja. Open Subtitles ـ هل آتيتِ لرؤيتيّ حقاً في الولايات المتحدة؟
    Wolltest du mich wirklich in den Staaten besuchen? Open Subtitles هل آتيتِ لرؤيتيّ حقاً في الولايات المُتّحدة؟
    Er war wirklich in der Apotheke Grippe-Arznei kaufen, als sie von der Terrasse gestürzt ist. Open Subtitles لقد كان حقاً في الشقة يشتري الدواء عندما سقطت من الشرفة
    Dann klär uns auf und erzähl uns, was wirklich in dieser letzten und umstrittenen Nacht passierte. Open Subtitles اذاً تحدث معنا وأخبرنا ماذا حدث حقاً في الليلة الأخيرة المثيرة للجدل؟
    Dann klar uns auf und erzähl uns, was wirklich in dieser letzten und umstrittenen Nacht passierte. Open Subtitles الآن، مهد لنا الطريق. أخبرنا ماذا حدث حقاً في تلك الليلة الأخيرة المثيرة للجدل
    Ich bin wirklich in Rego Park. Open Subtitles أنا حقاً في "ريغو بارك" حي في مدينة نيويورك *
    Was hast du wirklich in New York gemacht? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفعلهُ حقاً في نيويورك؟
    Es gibt nicht mehr viel, was ich wirklich in dieser Welt schätze, aber ich schwöre bei diesen wenigen Dingen, die mir am Herz liegen, dass ich Ihre Tochter nicht getötet habe. Open Subtitles لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك
    Kommt die große Todeshändlerin wirklich in Frieden? Open Subtitles هل من المعقول ان تاجره الموت العظيمة جائت حقا في السلام؟
    liegt es wirklich in den Händen der Menschen, ob es für die Verbesserung der Menschheit genutzt wird oder nicht. Und so bitte ich Sie alle, aufzuwachen und mitzumachen TED هي بالفعل في أيدي البشرية لتدبيرها من أجل مصلحة البشرية، أم لا. لذلك أحثكم جميعا على الاستيقاظ وموالفة
    Wenn es diese Kinder wirklich in eine andere Dimension geschafft haben, haben sie eine Türe geöffnet, die nicht einfach zu schließen sein wird. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الأطفال جعلت فعلا في عالم آخر ، ثم أنها قد فتحت البوابات التي لن يكون من السهل إغلاقه.
    Er ist wirklich in Ihrem Arsch. Open Subtitles إنها فعلاً في مؤخرتك
    Seid ihr wirklich in der Position, über den Preis zu feilschen? Open Subtitles هل أنت حقاَ في موضع مساومة السعر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد