Ich glaube, es wirkt sich auf die Höhe der Finanzierung des Staates aus, also möchte ich, dass die Ärztekammer sieht, dass wir nichts zu verbergen haben. | Open Subtitles | و أعتقد أنّ ذلك يؤثر على قيمة . الدعم الّذي نتلقاه من الحكومة لذلك، أردت أن يرى المجلس . الطبيّ أنّ ليس لدينا منخفيه |
Die Pro-Kopf-Einkommen haben sich seit 2000 verdoppelt und dieser Boom wirkt sich auf alle aus. | TED | منذ عام 2000، دخل الفرد ازداد بمعدل الضعف وهذا الإزدهار يؤثر على الجميع |
Irgendetwas wirkt sich auf unsern Verstand aus, täuscht unsere Wahrnehmung. | Open Subtitles | شيئاًُ ما يؤثر على عقولنا ويُغطى على قرارتنا |
Nein. Was immer das verursacht, wirkt sich auf mehr als nur seine Nerven aus. | Open Subtitles | لا، أيّ ما يسبّب هذا فهو يؤثّر على ما يفوق أعصابه |
Eine Blutung in ihrem Gehirn wirkt sich auf ihren Thalamus aus und verursacht das Lügen. | Open Subtitles | النزيف في دماغها يؤثّر على المهاد _ جزء يقع في منتصف المخ - مما يجعلها تكذب |
Auf Dschihadisten zu schießen wirkt sich auf einen Menschen aus, weißt du? | Open Subtitles | قتل الجهاديين يؤثر على الفرد، أتفهمني؟ |
Das wirkt sich auf deine Kräfte aus. | Open Subtitles | و هذا يؤثر على قواك |
Und es wirkt sich auf die Arbeit aus. | Open Subtitles | وهذا يؤثر على العمل. |