Sir, unsere Phaser haben kaum eine Wirkung und die Torpedos können sie nicht verfolgen. | Open Subtitles | سيّدي، الأسلحة لديها تأثير طفيف، ولا يمكن للطوربيدات أن تتعقب تحركاتهم. |
b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten; | UN | (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛ |
b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten; | UN | (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛ |
Maßnahme 7. Die Hauptabteilung Presse und Information wird mit Unterstützung des Amtes für interne Aufsichtsdienste während eines Dreijahreszeitraums eine systematische Evaluierung der Wirkung und der Kostenwirksamkeit aller ihrer Tätigkeiten vornehmen. | UN | الإجراء 7 - تجري إدارة شؤون الإعلام، على مدى ثلاث سنوات وبمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقييما منتظما لمدى تأثير جميع أنشطتها وفعاليتها من حيث التكلفة |
b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten, so auch insbesondere im Hinblick auf die Vermögenswerte des ehemaligen Präsidenten Charles Taylor; | UN | (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، بما في ذلك، وبصورة خاصة ما يتعلق بأصول الرئيس السابق تشارلس تايلور؛ |