ويكيبيديا

    "wirtschaftlichen fortschritt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التقدم الاقتصادي
        
    Doch würde eine Kürzung der Sozialprogramme sowohl in Europa als auch in Russland das Humankapital gefährden, den wertvollsten komparativen Vorteil beider. Indem man die Effizienz des Sozialstaats steigert, kann es wirtschaftlichen Fortschritt geben, ohne dass man diese entscheidende Quelle des langfristigen Wachstums opfert. News-Commentary بيد أن تقليص البرامج الاجتماعية في كل من أوروبا وروسيا من شأنه أن يعرض رأس المال البشري للخطر، وهو الذي يشكل الميزة النسبية الأكثر قيمة لديهما على الإطلاق. ومن خلال تحسين كفاءة دولة الرفاهة يصبح من الممكن تحقيق التقدم الاقتصادي من دون التضحية بهذا المصدر الحيوي للنمو الطويل الأجل.
    Um unser aller willen hoffe ich, dass die Zukunft Chinas wirtschaftlichen Fortschritt nicht aus dem Gleis wirft. Eine Überraschung wäre es freilich, wenn sie sein arthritisches, unnachgiebig starres politisches System nicht in Frage stellte. News-Commentary ولكن ترى ما الذي قد يحدث بعد ذلك؟ إنني لأتمنى من أجل خير البشر جميعاً ألا يحمل المستقبل أحداثاً تؤدي إلى خروج قطار التقدم الاقتصادي الصيني عن مساره، ولو إنه سوف يكون من المدهش ألا تتحدى الصين نظامها السياسي الجامد المتصلب.
    Um die Chance zu ergreifen, muss sich Indien zunächst einmal entschieden vom Staatskapitalismus verabschieden, dessen Überreste weiterhin den wirtschaftlichen Fortschritt des Landes bremsen. Die ökonomische Zukunft Indiens liegt in der Maximierung der Dynamik auf dem privaten Sektor. News-Commentary ولاغتنام هذه الفرصة، فيتعين على الهند أولاً أن تتحرك بشكل حاسم بعيداً عن رأسمالية الدولة، التي ما زالت بقاياها تعمل على عرقلة التقدم الاقتصادي. إن مستقبل الهند الاقتصادي يكمن في العمل على تحقيق أقصى قدر من النشاط في القطاع الخاص، وهذا يتطلب التعجيل بالإصلاح المؤسسي، بما في ذلك الخصخصة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات.
    Kohle und Gas werden in gewaltigen und zunehmenden Mengen verbrannt, um Strom zu erzeugen und Energie für die Industrie zu liefern. Wie können wir dann den weltweiten wirtschaftlichen Fortschritt aufrechterhalten, während wir gleichzeitig die CO2-Emissionen stark zurückschrauben? News-Commentary ورغم هذا فإن تغيير نظام الطاقة على مستوى العالم يشكل تحدياً رهيبا، لأن الوقود الأحفوري يشكل جزءاً لا يتجزأ من عمل الاقتصاد العالمي. فالنفط يقدم الوقود الرئيسي لوسائل النقل على مستوى العالم، ويُحرَق الفحم والغاز بكميات ضخمة ومتزايدة لإنتاج الطاقة الكهربائية وتوفير الطاقة للصناعة. كيف نستطيع إذن أن ندعم التقدم الاقتصادي العالمي في حين نعمل على خفض الانبعاثات الكربونية بشكل حاد؟
    Die Wahl hat erneut gezeigt, wie sehr sich Indien in politischer Hinsicht von seinem riesigen Nachbarn, dem autokratischen China, unterscheidet. Jetzt allerdings muss die neue Regierung versuchen, an den überlegenen wirtschaftlichen Fortschritt Chinas der letzten drei Jahrzehnte anzuknüpfen. News-Commentary وقد أثبتت الانتخابات مرة أخرى مدى اختلاف الهند من الناحية السياسية عن جارتها العملاقة الاستبدادية الصين. ولكن الآن، ينبغي للحكومة الجديدة أن تحاول محاكاة التقدم الاقتصادي الفائق الذي حققته الصين على مدى العقود الثلاثة الأخيرة. ولكي تحقق هذه الغاية فمن الواجب عليها أن تعمل على تعزيز اثنين من المكونات الرئيسية للنجاح الاقتصادي الصيني ولكن في بيئة سياسية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد