ويكيبيديا

    "wissen aus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نعلم من
        
    • نعرف من
        
    Und das ist das Gelände, über dem sie erscheinen. Und wir wissen aus geologischen Studien, dass das die ältesten Regionen des Mars sind. TED وهذه هي المنطقة التي ظهرت فيها .. ونحن نعلم من الدراسات الجيولوجية أن هذه المنطقة هي المنطقة الأقدم على سطح المريخ
    Wir wissen aus der Neurowissenschaft, dass Mitgefühl einige sehr außergewöhnliche Eigenschaften besitzt. TED نحن نعلم من علماء الاعصاب ان التعاطف لديه بعض الخاصيات المميزة به
    Wir wissen aus Forschungen, dass Willenskraft wie ein Muskel funktioniert. TED نعلم من الأبحاث العلمية أن قوة الإرادة تعمل فعلياً كالعضلات.
    Wir wissen aus zuverlässiger Quelle, dass dieser Wahnsinnige für Sie arbeitet. Open Subtitles نعرف من مصدر موثوق أن هذا المجنون يعمل لمصلحتك
    Nun, wir wissen aus Erfahrung, dass, je weiter man vom Boden weg ist, der Wind umso stärker bläst." TED "الآن" ,قال : "نحن نعرف من التجربة أنه كلما ابتعدت عن الأرض, كلما هبت الريح أقوى".
    Treffsicherheit: Wir wissen aus historischen Belegen, dass erfahrene Schleuderer ein Ziel in einer Distanz von bis zu 200 Meter verletzen oder sogar töten konnten. TED على وجه الدقة، نحن نعرف من الوثائق التاريخية أن الحبّالين -- الحبّالين المتمرسين بإمكانهم إصابة وتعجيز أو حتى قتل هدف من على مسافة 200 قدم.
    Wir wissen aus Befragungen von China bis zur USA, TED ونحن نعلم من سؤالنا للناس من الصين إلى الولايات المتحدة
    Wir wissen aus der Arbeit an Tieren, dass wir genau das in Wahrheit nicht tun wollen – weil die Evolution nach dem “Gerade gut genug"-Prinzip arbeitet, nicht nach einem perfektionierenden Prinzip. TED نعلم من خلال العمل على الحيوانات أن الحقيقة هي أنه بالضبط ما لا تريد القيام به. لأن التطور يشتغل بمبدأ حسن بما فيه الكفاية فقط، ليس بمبدأ المثالية.
    Wir wissen aus Erfahrung, dass diese Länder nicht unschuldig sind. Open Subtitles سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة
    Wir wissen aus Vickys Vorstrafenregister, dass sie zwei Mal betrunken fahrend erwischt wurde. Open Subtitles ونحن نعلم من ورقة فيكي الراب كان لديها اثنين من DUIs.
    Wir wissen aus drei verschiedenen Studien über drei verschiedene Arten von Schmerz, dass eine Salzwasserinjektion eine effektivere Behandlung für Schmerz ist als eine Zuckerpille zu nehmen, eine Pillenattrappe, die keine Medizin beinhaltet – nicht, weil die Injektion oder die Pillen irgendeine Wirkung auf den Körper hätten, sondern weil eine Spritze sich wie ein viel dramatischerer Eingriff anfühlt. TED فنحن نعلم من ثلاثة دراسات مختلفة على ثلاثة أنواع من الآلام. أن حقن المياه المالحة في الجسم هى علاج أفضل للألام .. من أخذ حبة سكر أو من حبة وهمية لا تحوي أى علاج طبى لكن الأمر ليس بسبب أن الحقنة أو الحبة له تأثير فيزيائي حيال الجسد، إنما بسبب الشعور النفسي الدراماتيكي الذي يصاحب الحقنة
    Wir wissen, aus welcher Richtung der Wind weht, Mr. Adams. Open Subtitles (نعلم من أين تهب الرياح سيد (أدامز
    Was 555 auf der Tastatur ist und wir alle wissen aus Filmen, dass das ein Fake ist. Open Subtitles .. وهو ( 555 ) علي لوحة المفاتيح ... ونحن جميعاً نعلم من مشاهدة الأفلام أن هذا زائف
    Wir wissen aus den Sozialamtsakten seiner Mutter,... dass Barksdale in der Franklin Terrace aufgewachsen ist, richtig? Open Subtitles لذا نعرف من سجل الخدمة الاجتماعية لأمه أنّ (باركسدايل)، نشأ في (فرانكلين تراس)، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد