Denn anstatt Trottel zu kontrollieren, wie die Omega Chis, wissen die, KTs was echte Freundschaft ist. | Open Subtitles | بدلاً مِن أن السيطرَة على الحقى كـ الأوميغا كايس، الكابا تاوس يعرفون حقاً أمور الصداقةُ. |
- Vier Tage zu spät, aber das wissen die nicht. | Open Subtitles | أنت أربعة أيام في الوقت متأخر، لكنهم لا يعرفون ذلك, كيف هي الأمور في البيت؟ |
Woher wissen die, dass wir hier sind? | Open Subtitles | كيف عرفوا بحق الجحيم بإننا هُنا؟ |
Woher wissen die wohl, dass wir nach Mexiko wollen? | Open Subtitles | (ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان إلى (المكسيك)؟ |
Sie wissen, die Minute, in der Sie Ihr Land stabilisieren, die Sekunde, in der Sie den Bürgerkrieg beenden, werden Sie sie rausschmeißen. | Open Subtitles | هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك |
Ich denke, die Welt wäre besser dran, würde Sie von der Arbeit wissen, die Sie tun. | Open Subtitles | أراهن أن العالم سيكون أفضل حالًا لو علموا عمّا تقوم به. |
Was wissen die, was wir nicht wissen? | Open Subtitles | ما الذي يعرفونه بحق الجحيم ولا نعرفه نحن؟ |
Die, die nicht hier runterkommen. wissen die, was ihr tut? | Open Subtitles | من لا ينزلون إلى هنا، أيعلمون ما تفعله؟ |
Wenn wir schwere Waffen runterschicken, wissen die, dass wir Kontakt haben. | Open Subtitles | لخمس سفن نجمية فقط قم بوضع أسلحة ثقيلة هناك لابد أنهم سيعلمون بالتأكيد |
Für diejenigen, die es nicht wissen, die Sache ist mir sehr wichtig. | Open Subtitles | لأولئك الذين لا يعرفون بالفعل هذه الشخصية مهمة جدا لى |
Bis heute wissen die nicht, ob der Ausfall mein Leben gerettet hat ... oder der Strom wegen mir ausfiel. | Open Subtitles | إلى هذا اليوم لا يعرفون ما إذا أنقذني الانقطاع أم أنني من سببه: |
Wenn sie nicht mal wussten, dass der Strand verlassen war, was wissen die noch nicht? | Open Subtitles | لو انهم هاجروا هذا الشاطئ ماذا هم يعرفون بعده ؟ |
Moment. Wenn du es weißt, dann wissen die es auch. | Open Subtitles | لكنكِ إن كنتِ تعرفين فهذا يعني بأنهم يعرفون أيضاً |
All die vielen Menschen, woher wissen die, wer ich bin? | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس بالخلف، كيف أمكنهم أن يعرفون من أنا؟ |
Woher wissen die, wo ich bin? | Open Subtitles | كيف عرفوا أنني سأكون هنا؟ |
Woher wissen die, dass ich Blähungen habe? | Open Subtitles | كيف عرفوا بأن عندي غاز ؟ ؟ |
Eventuell wissen die, wo sie ist. Vielleicht ist sie bei ihm. | Open Subtitles | ربما يعلمون من أنها بالخارج هناك لربما هي معه الآن |
Es gibt private Stiftungen, Stipendien und Mäzene, die Geld vergeben, bloß wissen die meisten Künstler nichts von diesen Möglichkeiten. | TED | هناك مؤسسات خاصّة، منح ورُعاة يقدّمون المال، باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص. |
Woher zum Teufel wissen die von dem Blut? | Open Subtitles | كيف علموا بشأن الدم بحق السماء؟ |
Woher wissen die überhaupt von meinem Schnurrbart? | Open Subtitles | وكيف علموا حتى بأمر الشارب؟ |
Ärzte verschreiben Medikamente, über die sie wenig wissen, die Krankheiten heilen sollen, über die sie nichts wissen, bei Menschen, über die sie überhaupt nichts wissen. | Open Subtitles | الأطباء أشخاص يصفون الدواء الذي يعرفونه قليلاً لعلاج مرض يجهلونه أكثر، على رجال لا يعرفون عنهم أي شيء إطلاقاً. |
wissen die, dass du... weggegangen bist? | Open Subtitles | أيعلمون أنكَ غادرت؟ |
Sonst wissen die Russen doch, dass du hinter ihnen her bist. | Open Subtitles | و إلا فإن الروس سيعلمون أنّكَ وراءهم |
Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen. | UN | وإننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة بوصفها مركز تنسيق عملية متابعة تمويل التنمية. |