Wir wissen von den 3200.000, die er von ihr hat. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن المئتي ألف دولار التي أعطتها إياه |
Wir wissen von der Terrordrohung gegen Sie. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن التهديد الإرهابي الذي تواجهونه. |
Wir wissen von den Partys und dem geheimen Edelmetall-Code für die Mädchen. | Open Subtitles | نعلم عن الحفلات والفتيات أصحاب الرتب الذهبية العليا |
- Nun, wir wissen von den zornigen E-Mails. | Open Subtitles | حسنا، نحن نعرف عن رسائل البريد الإلكتروني الغاضبة. |
Erst als wir gelernt hatten, wissen von Generation zu Generation zu überliefern, war die Zivilisation möglich. | TED | حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً |
- Sie wissen von den Patent-Diebstählen, oder? | Open Subtitles | انت تعلم عن قضايا براءات الاختراع، صحيح? |
Nur vier Menschen in der Welt wissen von meinen Konversationen. | Open Subtitles | أربعة أشخاص فى العالم يعلمون بشأن هذه محادثاتى |
Wir wissen von Ihren Verbindungen zum Phoenician Exchange und zu Officer Brisco. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن صلتلك بالصرافة الفينيقية و الضابط بريسكو |
Wir wissen von John Coleman und Doug Shellow, aber ich bezweifle, dass sie sie anrufen wird. | Open Subtitles | "نحنُ نعلم بشأن "جون كولمان" و "دوج شيلو |
- Wir wissen von Skyes Eltern, über die Dunkelheit, die in ihr schlummert. | Open Subtitles | -حسنٌ، نحن نعلم بشأن والديّ (سكاي )، وعن الظلام الذي يكمن بداخلها. |
Wir wissen von den Kredit für den Kleinbetrieb. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن القرض الصغير |
Sehen Sie, Aida, wir wissen von dem Raub im Saldana-Club. | Open Subtitles | نظرة، عايدة، ونحن نعلم عن السرقة في نادي سالدانا. |
Wir wissen von Ihrem Ausbruch beim Psychiater. | Open Subtitles | نعلم عن هياجه بمكتب الطبيب النفسي ماذا؟ |
Wir wissen von Ihrem "Beratungslohn". | Open Subtitles | نحن نعلم عن الرسوم التي تقاضيتها |
Miss Windsor, wir wissen von Ihrem Vater. | Open Subtitles | نحن نعرف عن والدكِ آنسة وندسور |
Wir können wissen von einem Geist zum anderen übermitteln. | TED | نحن قادرون على نقل المعرفة من دماغ لآخر. |
Sie wissen von seinen Waisenkinder in Haiti. | Open Subtitles | أنت تعلم عن "مؤسسة أيتام (هايتي) الخيرية" |
- War ihr Vater auch da? - Nein. Sie wissen von nichts. | Open Subtitles | لا ، إنهم لا يعلمون بشأن سايمون |
Die wissen von nichts, aber... | Open Subtitles | لا يعرفون، لا يعرفون عن أي شيء ولكن |
Wir wissen von Quinn und was er Cal angetan hat. | Open Subtitles | -إننا نعرف بأمر (كوين) وما فعله بـ (كال ). |
Wir haben den Geheimraum gefunden. Wir wissen von den anderen. | Open Subtitles | لقد وجدنا الغرفة السريّة نحن نعلم بخصوص الآخرين |
Sie wissen von den Kassetten? | Open Subtitles | سمعوا؟ هل يعرفون بأمر الأشرطة؟ |
Wir wissen von dem Implantat. Wir können deren Kraftfeld außer Gefecht setzen. | Open Subtitles | نعرف بشأن النسيج المزدرع ويمكننا تعطيل حقول طاقاتهم |
Wir wissen von der Überwachung und den Nachrichten aus dem All, die Sie mich betreffend bekommen haben. | Open Subtitles | نعلم بأمر المراقيب ورسائل أعماق الفضاء المتعلقة بي اللاتي تلقيتموها. |
Wir alle wissen von Gossip Girl, dass niemand besser darin ist, Serena fertig zu machen, als du. | Open Subtitles | جميعنا نعلم من فتاة النميمة انه لا يوجد احد افضل منك في الاطاحة بسيرينا |