Wissend, dass diese widerlich, ekelhaft Tiere sindBeschmutzungsich und alle, die sie berühren. | Open Subtitles | مع العلم أن هذا مقرف، الحيوانات المقرفة تدنّس أنفسها وكُلّ شخص يمسهم كلاّ |
Wissend, dass ich verlieren soll verschafft mir einen Vorteil. | Open Subtitles | مع العلم أن أنا من المفترض لانقاص يعطيني ميزة. |
Wissend, dass das Unternehmen grundsätzlich solide ist, sind Sie sicher, dass sich sein Wert wieder erholen wird. | Open Subtitles | مع العلم ان الشركة تبدو أساسية أنت ستكون واثق أن هذا سيغطى التكاليف |
Wie kann er nachts schlafen Wissend, dass er Sie verlässt, wenn Sie all das durchmachen? | Open Subtitles | كيف ينام بالليل عالماً بأنه يترككِ تمرّين بهذا ؟ |
Du heiratest eine Sassenach, nur zu gut Wissend, dass niemand im Clan dich nun als meinen Erben befürworten wird. | Open Subtitles | تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي |
Wissend, er war ein Ziel, was ihn zu Elisabeth geleitet hat! | Open Subtitles | عالماً بأنه كان الهدف لذا لجاء لأليزابيث |
Unmöglich ist der Versuch, in dieser Welt Verbindungen zu suchen, zu versuchen an anderen festzuhalten, während die Dinge um dich herum in die Luft fliegen, Wissend, dass sie während du sprichst, nicht nur einfach darauf warten, dass sie dran – sie hören dir zu. | TED | المستحيل أن تحاول الاتصال في هذا العالم ، أن تحاول التمسك الآخرين في حين ان الامور تتفجر من حولك ، مع العلم أنه في الحين الذي كنت تتحدث فيه ، انهم لا ينتظروا دورهم لكي يتحدثوا فحسب .. انهم حقاً يستمعون |
Wohl Wissend, dass wir, falls wir die Integrität der humanistischen Bildung wiedergewinnen wollten, grundlegende Annahmen radikal neu denken mussten, angefangen mit unseren Prioritäten. | TED | مع العلم أنه إذا كان لنا أن نستعيد سلامة التعليم الليبرالي، أن الآمر سيستغرق إعادة تفكير جذري من الإفتراضات الأساسية، بداية مع أولوياتنا. |
Wissend, dass induzierte Pferdegeburten ziemlich schwierig sein können, fährt der Zebra-Dieb mit seinem Wagen zu diesem Lager, nur 100 Meter von einer renommierten Pferdekrankenstation mit einem renommierten Pferdedoktor. | Open Subtitles | مع العلم أن الولادة المستحثة للخيول ،يمكن أن يكون شاقاً جداً ،سارق حمارتي الوحش قاد عربته إلى المستودع مجرد 100 متر من مشفى الاحصنة المعروف |
Trotzdem, wenn man sieht, wie Russell sich bei Hospizen herumtreibt, Wissend, dass er stirbt... | Open Subtitles | رغم ذلك , بعد رؤية (راسل) وهو ينتقل من مستشفى إلى أخرى مع العلم أنه سيموت |
- Gray hat die Senatorin angegriffen, wohl Wissend, dass man ihn erwischen würde, nicht wahr? | Open Subtitles | مع العلم جيدا أن عنيدا وننشغل، أليس كذلك؟ - الحق . |
Wären Sie in der Lage, ihrem eigenen Sohn in die Augen zu sehen, Wissend... was Sie taten, damit er leben konnte? | Open Subtitles | هل ستقدر أن تنظر في عين ابنك عالماً بما اقترفته حتى يعيش ؟ |