iii) Einsatz der Weltraumtechnik zu Gunsten der medizinischen Wissenschaften und der öffentlichen Gesundheit; | UN | '3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛ |
Was wir konkret machen sollten, ist uns anzusehen, was für Mädchen wie getan wird, weil die Initiativen und Programme, die es für Frauen in den Wissenschaften, in der Wissenschaft, Technik und in der Mathematik gibt, sind fantastisch. | TED | في الحقيقة نحن ملزمون بأن نطلع على طريقة لعبهم .. لان البرامج والمبادرات .. التي تم وضعها قيد التنفيذ اليوم فيما يخص التعليم .. بالنسبة للاناث في مجال العلوم والرياضيات والهندسة عادت بنتائج باهرة |
sie kommt von den Ökonomen, die den Wissenschaften ihr mechanistisches Denken überstülpen. | TED | بل جاءت من الاقتصاديين بفرض تفكيرهم الاقتصادي على العلوم الطبيعية |
Die Forschungsrichtlinien der U.S. Akademie der Wissenschaften oder des "Research Councils" von Großbritannien | TED | مبادئ البحث العلمي الخاصة بالأكاديمية الوطنية للعلوم بالولايات المتحدة أو بمجالس البحث العلمي بالمملكة المتحدة، |
In der folgenden Woche stellte er Schwarzchilds Idee der Preußischen Akademie der Wissenschaften vor. | TED | فأخذ فكرة شفارتشيلد إلى أكاديمية العلوم البروسية الأسبوع الموالي. |
Aber die meiste Forschung und Entwicklung wird von Institutionen unterstützt, von der polnischen Akademie der Wissenschaften oder dem Rat für Technik und Physikalische Forschung oder was auch immer, | TED | و لكن معظم هيئات البحث و التطوير سيتم تمويلها مؤسساتياً، من قبل أكاديمية العلوم البولندية أو مجلس أبحاث الهندسة و العلوم الفيزيائية أو أيّ مؤسسةٍ أخرى، |
Seit ich aufgewachsen bin, habe ich den Ausdruck von Wahrheit und Schönheit in den Künsten und in den Wissenschaften mitverfolgt. | TED | لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم. |
Mit der neuen Regierung im Rücken beschloss die Akademie der Wissenschaften, das Einheitensystem zu reformieren. | TED | عندما تولت الحكومة الجديدة الحكم، اجتمعت كلية العلوم لإجراء إصلاحات في نظام القياسات. |
Das geht alles um Mathematik, das geht alles um Informatik. Es gibt eine tiefe Verbindung zwischen Empathie und diesen Wissenschaften. | TED | وهذا كله موجود في الرياضيات وهذا كله موجود في علم الحاسوب وهناك بحق اتصال عميق بين التعاطف وهذه العلوم. |
Die Sexualität wurde definiert, als Männer die Wissenschaften dominierten. | TED | إذ تم تعريف النشاط الجنسي بعينه في الفترة التي كان الرجال يهيمنون على العلوم. |
In den biologischen Wissenschaften erforschte man die Auswirkungen der Idee, dass Ordnung und Komplexität und Struktur auf selbstorganisierte Weise entstehen. | TED | في العلوم البيولوجية، فسروا تضمين فكرة الترتيب، و التعقيد و البنية التي نهضت في طريق منتظم ذاتياً. |
Man nennt das "politische Wissenschaften", und die Antwort ist nein. | Open Subtitles | ربما تقصد العلوم السياسية و جوابي على ذلك هو : |
Ein Projekt, das der globalen Zusammenarbeit der Wissenschaften dient. | Open Subtitles | مشروع مخصص للتعاون العالمي. من أجل تقدم العلوم. |
- Ich suche neue Wissenschaften. | Open Subtitles | . إستمع أتيت هنا لأتعلم كل شيء عن العلوم الحديثة |
Butch hat einen Preis beim Jahrmarkt der Wissenschaften gewonnen. | Open Subtitles | حسنا, علينا الذهاب. بوتش فاز بجائزه كبيره في معرض العلوم |
Und da steht folgendes, "Die Nationale Akademie der Wissenschaften schätzt das jede Gallone Benzin, die Sie in Ihrem Auto verbrennen erzeugt 29 Cent Kosten für das Gesundheitswesen." | TED | وهذا التحذير يقول" الأكاديمية الوطنية للعلوم تقول أن كل جالون وقود يحترق في سيارتك يكلف 29 سنتا من تكاليف الرعاية الصحية" |
Da Wissenschaften heute als "das" Studienfach gelten, ist eine angesehene Position alles andere als sicher. | Open Subtitles | بما أن المجال العلمي يعتبر حقل الدراسة الأبرز اليوم تولي منصب مرموق ليس مضموناً |
Was ich an dieser Arbeit liebe, ist, dass sie unsere Annahmen darüber hinterfragen, welche Art visuellen Vokabulars in eine Welt von Kunst gehört, im Gegensatz zu den Wissenschaften. | TED | ما أحبه في هذا العمل هو أنه يتحدى افتراضاتنا حول نوع القاموس البصري المنتمي إلى عالم الفن في مقابل العلم. |
Professor Hengstrom, Schwedische Akademie der Wissenschaften. | Open Subtitles | بروفيسير مانفريد, هل تعرف البروفيسير هينجستروم ؟ الأكاديمية العلمية السويدية |
anerkennend, wie wichtig es ist, dass Frauen sehr frühzeitig in Staats- und Regierungsführung, in Politik, Wirtschaft, Staatsbürgerkunde, Informationstechnologien und den Wissenschaften unterwiesen werden, damit sichergestellt ist, dass sie die Kenntnisse, die Fertigkeiten, das Selbstvertrauen und die ethischen Werthaltungen entwickeln, die sie für eine volle Teilhabe am gesellschaftlichen und politischen Leben benötigen, | UN | وإذ تسلم بأهمية التثقيف والتدريب منذ سن مبكرة في مجالات الحكم والسياسات العامة والاقتصاد والتربية الوطنية وتكنولوجيا المعلومات والعلوم لكفالة اكتساب المرأة المعرفة والمهارات والثقة والقيم الأخلاقية اللازمة للمشاركة على النحو الأكمل في المجتمع وفي العملية السياسية، |
Dort die exakten Wissenschaften an der Nordwand, und dann bewegen sie sich im Uhrzeigersinn im Raum in abnehmender Reihenfolge, der akademischen Genauigkeit. | Open Subtitles | تبدأ بالعلوم الصعبة على الحائط الشمالي ثم تتحرك في اتجاه عقارب الساعة حول الغرفة |