CORPORAL N. STAVROU Wissenschaftler sind in heller Aufregung und dabei, das Ganze aufzuklären. | Open Subtitles | علماء الأرصاد في حيرة، مُحاولين فهم سبب الظاهرة. |
Es gab damals den Bedarf nach solchen Begriffen, weil die unseriösen Pendants viel mehr Aufmerksamkeit in der öffentlichen Debatte erhielten. Wissenschaftler müssen klarstellen, dass sie Wissenschaftler sind. | News-Commentary | كان الاحتياج إلى مثل هذه المصطلحات واضحا، لأن نظائرها القائمة على الدجل كانت أعظم تأثيراً في الخطاب العام. وكان لزاماً على العلماء أن يعلنوا أنفسهم علماء. |
Wir mögen es vorzugeben das wir harte, kalte Wissenschaftler sind. | Open Subtitles | نحب التظاهر أننا علماء باردون و قساة |
Aber das hat er sicher nie gesagt. Diese Wissenschaftler sind oft besessen von ihrer Arbeit. | Open Subtitles | هؤلاء العلماء قد يستحوذهم الشغف والأستحواذ حول عملهم |
Wie dumm diese Wissenschaftler sind! | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق غباء هؤلاء العلماء! |
Weil die keine genialen Wissenschaftler sind? | Open Subtitles | حسنا, لأنهم ليسوا علماء عباقرة |
- Wir halten Meta-Menschen auf, weil wir Wissenschaftler sind. | Open Subtitles | أوقفنا ذوي القدرات لأننا علماء |
Die Wissenschaftler sind zurzeit völlig blockiert. Die Fähigkeit der Daten anderer Wissenschaftler ist ihnen verschlossen und wir müssen sie freigeben, so dass wir diese riesigen Probleme angehen können. | TED | العلماء في وضع حرج جداً الآن -- مقدرة البيانات التي جمعها علماء آخرين محجوبة كلياً ونريد أن يُطلق سراحها بحيث نستطيع حل هذه المشاكل الضخمة. |
- Die Wissenschaftler sind vorsichtig. | Open Subtitles | i} علماء يَبْقونَ حذرينَ. |
Weil wir Wissenschaftler sind. | Open Subtitles | لأننا علماء |