Zunächst der Prozess der Rationalisierung der wissenschaftlichen Forschung, der den technischen Fortschritt beschleunigt hat. | TED | الأولى، عملية عقلنة البحث العلمي والتي زادت بدورها من التطور التقني |
Die Firma Robinson ist führend auf dem Gebiet der wissenschaftlichen Forschung und entwicklung. | Open Subtitles | الأفضل عالمياً و البارزة في مجال البحث العلمي و التصميم |
Die Spannweite der wissenschaftlichen Forschung, der Zweifel, das Hinterfragen, die Skepsis... | Open Subtitles | مرونة التحقيق العلمي الشك، التساؤل، التشكيك |
Sie können die Ergebnisse in die Datenbank einsenden und uns etwas über Ihre Vorfahren erzählen. Sie können die Daten als Teil der wissenschaftlichen Forschung analysieren lassen. | TED | و تقوم بإرسال النتائج إلى قاعدة بياناتنا، وتخبرنا قليلاًعن خلفيتك الجينية المنطقية، ونحن نقوم بتحليلها كجزء من الجهد العلمي. |
Die letzten 40 Jahre haben den bemerkenswerten, in der kollaborativen wissenschaftlichen Forschung möglichen Nutzen dieser Investitionen zu Tage gebracht. Nun müssen wir die aktuellen wissenschaftlichen Chancen wahrnehmen, um wirksamere und weniger toxische Therapien zu entwickeln und damit die Ergebnisse für alle Kinder mit Krebs zu verbessern. | News-Commentary | لقد أثبتت الأعوام الأربعين الماضية العائد الكبير على الاستثمار الذي يمكن جنيه من البحث العلمي التعاوني. والآن يتعين علينا أن نستفيد من الفرص العلمية الحالية وأن نستثمر في الموارد المطلوبة لتطوير علاجات أكثر فعالية وأقل سُمية، وبالتالي تحسين النتائج لكل الأطفال المصابين بالسرطان. |
Homer, der wissenschaftlichen Forschung alles außer für die kalte Fusion lösen können, Quasare, das Innere von schwarzen Löchern und was ging dem Urknall. | Open Subtitles | هوميروس والبحث العلمي يمكن حل أي شيء باستثناء الانصهار الباردة، والنجوم الزائفة، داخل الثقوب السوداء وما سبقت الانفجار الكبير. |
Das Jeffersonian ist die Heimat der Wahrheit und der wissenschaftlichen Forschung. | Open Subtitles | هو منزل الحقيقة والبحث العلمي |
Beispielsweise wäre es nicht schwer, Unterstützung für eine Verbesserung der Ausbildung in den ethischen Aspekten der wissenschaftlichen Forschung zu erhalten. Doch andere wichtige Reformen, beispielsweise die Entwicklung einer Alternative zum Der-Sieger-bekommt-alles-System, werden eine gewaltige Herausforderung darstellen. | News-Commentary | ان بعض الاصلاحات سوف تكون سهلة التطبيق فعلى سبيل المثال لن يكون من الصعب الفوز بالدعم من اجل تحسين التعليم فيما يتعلق بالجوانب الاخلاقية للبحث العلمي ولكن الاصلاحات الاخرى المهمة مثل خلق بدائل لنظام حوافز الفائز يأخذ كل شيء سوف تؤدي لتحديات كبيرة . |
in Anerkennung dessen, dass der Antarktis-Vertrag, der unter anderem die Entmilitarisierung des Kontinents, das Verbot von Kernexplosionen und der Beseitigung nuklearer Abfälle, die Freiheit der wissenschaftlichen Forschung und den ungehinderten Austausch wissenschaftlicher Informationen vorsieht, die Ziele und Grundsätze der Charta fördert, | UN | وإذ تعترف بأن معاهدة أنتاركتيكا()، التي تنص، في جملة أمور، على تجريد القارة من السلاح، وحظر التفجيرات النووية والتخلص من النفايات النووية، وحرية البحث العلمي وتبادل المعلومات العلمية دون أية قيود، إنما تعزز مقاصد الميثاق ومبادئه، |
in Anerkennung dessen, dass der Antarktis-Vertrag, der unter anderem die Entmilitarisierung des Kontinents, das Verbot von Kernexplosionen und der Beseitigung nuklearer Abfälle, die Freiheit der wissenschaftlichen Forschung und den ungehinderten Austausch wissenschaftlicher Informationen vorsieht, die Ziele und Grundsätze der Charta fördert, | UN | وإذ تعترف بأن معاهدة أنتاركتيكا()، التي تنص، في جملة أمور، على تجريد القارة من السلاح، وحظر التفجيرات النووية والتخلص من النفايات النووية، وحرية البحث العلمي وتبادل المعلومات العلمية دون أية قيود، إنما تعزز مقاصد الميثاق ومبادئه، |