Das Verständnis für Einschränkungen lenkt den wissenschaftlichen Fortschritt. Was auf die Wissenschafft zutrifft, gilt auch für viele andere Bereiche. | TED | فهم القيود يساعد في توجيه التقدم العلمي. وماهو حقيقي في مجال العلوم حقيقي في بقية المجالات. |
Also tat ich, was jeder, der ernsthaft wissenschaftlichen Fortschritt verfolgt, tun würde: | TED | وقمت بما قد يقوم به أي شخص يريد بكل فعل أن يحرز بعض التقدم العلمي في هذا المجال |
Es ist also nicht an den Haaren herbeigezogen, wenn ich sage, dass an einem bestimmten Punkt Online -Videos den wissenschaftlichen Fortschritt dramatisch verbessern werden. | TED | ولا يخفى على احد انه في يوم ما الفيديوهات على الانترنت سوف تزيد من حدة الانتشار العلمي والتقدم المخبري |
Ich hoffe, eure hitzige Aussprache... dient dem wissenschaftlichen Fortschritt. | Open Subtitles | أتمنى أن تتغير عداوتكما لأجل التقدم العلمي |
3. erkennt an, dass jeder Mensch das Recht hat, am kulturellen Leben teilzuhaben und die Vorteile wahrzunehmen, die sich aus dem wissenschaftlichen Fortschritt und seinen Anwendungen ergeben; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. erkennt an, dass jeder Mensch das Recht hat, am kulturellen Leben teilzuhaben und die Vorteile wahrzunehmen, die sich aus dem wissenschaftlichen Fortschritt und seinen Anwendungen ergeben; | UN | 3 - تسلم بحق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
2. erkennt an, dass jeder Mensch das Recht hat, am kulturellen Leben teilzuhaben und und die Vorteile wahrzunehmen, die sich aus dem wissenschaftlichen Fortschritt und seinen Anwendungen ergeben; | UN | 2 - تسلِّـم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. erkennt an, dass jeder Mensch das Recht hat, am kulturellen Leben teilzuhaben und die Vorteile wahrzunehmen, die sich aus dem wissenschaftlichen Fortschritt und seinen Anwendungen ergeben; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. erkennt an, dass jeder Mensch das Recht hat, am kulturellen Leben teilzuhaben und die Vorteile wahrzunehmen, die sich aus dem wissenschaftlichen Fortschritt und seinen Anwendungen ergeben; | UN | 3 - تسلم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
3. erkennt an, dass jeder Mensch das Recht hat, am kulturellen Leben teilzuhaben und die Vorteile wahrzunehmen, die sich aus dem wissenschaftlichen Fortschritt und seinen Anwendungen ergeben; | UN | 3 - تسلِّم بأن لكل فرد الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته؛ |
Die für den wissenschaftlichen Fortschritt notwendigen Fehler sind nicht das Ergebnis von Eile, Nachlässigkeit oder Unerfahrenheit. Vielmehr sind es Fehler, die aus gedankenvollem, akribischem Experimentieren auf der Grundlage mutiger Ideen entstehen – der Art von Ideen, die zu großen Durchbrüchen führen kann. | News-Commentary | ولا أعني بالأخطاء التي تشكل جزءاً أساسياً من التقدم العلمي تلك الأخطاء الناتجة عن التسرع أو الإهمال أو قلة الخبرة. بل أعني الأخطاء الناشئة عن تجريب مدروس دقيق قائم على أفكار جريئة ــ ذلك النوع من الأفكار التي يقود إلى اكتشافات علمية كبيرة. |
Aber das hier hält mich nachts wach -- eines der Dinge, die mich nachts wach halten. Wir haben wissenschaftlichen Fortschritt noch nie so dringend gebraucht wie jetzt, noch nie, | TED | لكن الشئ الذي يؤرقني بالليل -- أحد الأشياء التي تؤرقني بالليل أننا لم نكن في حوجة للتقدم العلمي أكثر من حوجتنا له الآن , أبداً , |
Heute allerdings richtet sich die Forschung fälschlicherweise immer mehr auf lukrative Preise, professionelle Anerkennung und finanziellen Gewinn aus – Belohnungen, die die Kreativität und die Begeisterung ersticken, die für den wissenschaftlichen Fortschritt so wichtig sind. Wie T.S. Eliot schreibt: “Wo ist die Weisheit, die wir im Wissen verloren haben? | News-Commentary | ولكن اليوم، أصبحت البحوث على نحو متزايد ضحية لسوء ا��توجيه نحو الجوائز المربحة، والاعتراف المهني، والمكسب المالية ــ وهي المكافآت التي تخنق متطلبات التقدم العلمي مثل الإبداع والعاطفة. وعلى حد تعبير تي. إس. إليوت: "أين هي الحكمة التي فقدناها في المعرفة؟ وأين هي المعرفة التي فقدناها إلى المعلومات؟". |
Der Conway-Preis für wissenschaftlichen Fortschritt. | Open Subtitles | جائزة (كونواي) للتقدم العلمي. |
Auf die Frage, was uns schlaflose Nächte bereiten sollte, antwortete der Wirtschaftswissenschaftler Amartya Sen: „Die Tragödien, die wir verhindern können, die Ungerechtigkeit, die wir wiedergutmachen können.“ Den wissenschaftlichen Fortschritt für die Verhinderung von Tragödien und die Wiedergutmachung von Ungerechtigkeit einzusetzen erfüllt eines der zentralen Versprechen der Wissenschaft. | News-Commentary | عندما سُئِل رجل الاقتصاد أماريتا سن عن الأمر الذي ينبغي أن يقض مضاجع الناس، أجاب: "كل مأساة يمكن منعها ولا تُمنَع، وكل ظلم يمكن رفعه ولا يُرفَع". إن توظيف التقدم العلمي في منع المأساة ورفع الظلم من شأنه أن يحقق الوعد الأساسي للعلم. ومن المؤكد أن تعزيز الدور الذي يلعبه علم الجينات في العالم الحقيقي يشكل خطوة أساسية في هذا الاتجاه. |