Einer der Offiziere hat einen Witz über die Dame gemacht... und der andere hat ihn gefordert. | Open Subtitles | قام أحد الضباط بقول نكتة عن السيدة لذلك استدعاه الآخر للنزاع |
Man konnte fast jeden Witz über diesen Politiker-Prinzen machen. Es ging alles! Fast als lebte man in den USA. | TED | يمكنك أن تقول أي شيء حتى لو نكتة عن أولئك الأمراء الغير هامين, كل شيء! أنه تقريبا مثل لو أنك تعيش في الولايات المتحدة. |
(Gelächter) Einige Jahre später hörte ich einen Witz über den größten Violinisten Jascha Heifetz. | TED | (ضحك) بعد سنوات قليلة لاحقاً سمعت نكتة عن أعظم عازفي الكمان، جاسشا هيفيتز. |
Es tut mir so leid. Ich werde wie die Frau in dem Witz über -- Kennen sie den Witz über die Frau, die mit ihrer Mutter fährt? | TED | أنا آسفة ، أصبحت أحب المرأة التي في النكتة عن هل سمعتم بالنكتة التي تتحدث عن المرأة الت كانت تقود بصحبة والدتها |
Was hier also als exzentrischer, wenn nicht sogar tragischer Witz über Harry erscheint, fungiert als ethnische Hetze. | TED | إذا فهذه النكتة التي تبدو غريبة و مأسوية بالنسبة ل"هاري" أصبحت وسيلة لنشر الكراهية و التفرقة العرقية. |
Die Leute würden sagen: "Haben Sie den Witz über den Typen schon gehört, der ein kleines Vermögen in der Raumfahrtindustrie gemacht hat?" | TED | سيقول الناس: "هل سمعت النكتة التي يقولونها عن ذلك الرجل الذي جمع ثروة صغيرة من صناعة الفضاء؟" |
Jemand hat mir mal einen Witz über Vaseline erzählt. | Open Subtitles | أحدهم قال لي مرة نكتة عن الفازلين |
Ich habe mal einen Witz über Missouri gehört. | Open Subtitles | (ذات مرة سمعت نكتة عن شعب (الميسوري |
Sie haben gesagt, Saunière hat einen Witz über Sie erzählt. | Open Subtitles | "الكأس المقدسة تنتظر تحت خط الوردة القديم" أنت لم تخبرني النكتة التي أطلقها "سونيير" عنك |