ويكيبيديا

    "wo alle" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حيث كل
        
    Und im 30. Stockwerk gibt es ein Fitnessstudio, wo alle Gewichte und Hanteln aus Resten von Seilrollen der Aufzüge gemacht wurden, die nie eingebaut wurden. TED و في الطابق الثلاثين، يوجد نادي رياضي حيث كل الأوزان و الأثقال مصنوعة من البكرات المتبقية من المصاعد التي لم يتم تركيبها أبدأ.
    Im hektischen China, wo alle in Eile sind, muss man gegen 1,3 Milliarden Menschen ankämpfen, um voranzukommen. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.
    Das ist das Ödland, wo alle vernichteten Dämonen enden. Open Subtitles هذا هو القفار ، حيث كل شياطين المهزومين في نهاية المطاف.
    Es gibt einen neuen Kinderladen, wo alle Kellner wie namhafte Chicagoer Gangster angezogen sind. Open Subtitles هناك مكان جديد للأطفال حيث كل النوادل يلبسون لبس عصابات شيكاغو المشهوره
    Hier ist Caracas, wo alle Soldaten des Königs auf uns warten. Open Subtitles هنا في كراكاس حيث كل جنود الملك فى انتظارنا
    Ich denke nur, es scheint ein wenig seltsam, dass er sich diesen Teich für sein Wissenschaftsprojekt ausgesucht hat, wo alle Kids rummachen. Open Subtitles أظن فقط انه من الغريب إختياره لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل
    Und in der entgegengesetzten Richtung, wenn wir etwa den Energiesektor betrachten, wo alle darüber reden, wie Haushalte effiziente Erzeuger grüner Energie und effiziente Energiesparer sein werden, dann ist das sogar das entgegengesetzte Phänomen. TED وفي الاتجاه المعاكس، إذا نظرنا، على سبيل المثال، إلى قطاع الطاقة، حيث كل الحديث هو حول كيف يمكن للأسر أن يكونوا منتجين أكفاء للطاقة النظيفة والحفاظ على الطاقة بفعالية، وهذه، في الواقع، ظاهرة عكسية.
    Martin Luther King würde sagen: "Ich stelle mir eine Welt vor, wo alle Kühe frei sind, die Straße zu überqueren, ohne dass ihre Beweggründe hinterfragt werden." TED مارتن لوثر كنج كان سيقول, " أتخيل عالما حيث كل الأبقار ستكون حرة باجتياز الطريق, دون الشك في دوافعها. "
    Also dort, wo alle Presseleute und Vertriebenen untergebracht waren. Open Subtitles حيث كل الأجانب والمغتربون بقوا.
    Wahrscheinlich erhholt sich Nick bald und du lebst wieder in Sexville, wo alle Kreuzworträtsel nur einen Kasten zum ausfüllen haben. Open Subtitles في النهاية ، خصر "نيك" سيشفى ، "وستعودين ثانية لـــ "سكسفيل حيث كل أحجيات الكلمات المتقاطعة لديها صندوق واحد كي تملئيه
    Es gibt Momente, wo alle Sterne richtig stehen. Wenn alles so ist, wie es sein sollte. Open Subtitles "هناك لحظات عندما تصطف جميع النجوم حيث كل الأمور تبدو كما ينبغي أن تكون"
    Und die dritte Seite ist dann die Vorstellung vom Ende des Öls, dieses entropische Ende, wo alle unsere Autoteile, unsere Reifen, Öl-Filter, Hubschrauber, Flugzeuge - wo sind die Gegenden, wo all dieses Zeug schließlich landet? TED والفصل الثالث هو فكرة نهاية النفط هذه٬ هذه النهاية الحتمية -- حيث كل سياراتنا٬ دواليب سياراتنا٬ مصافي الزيت٬ المروحيات٬ الطائرات -- في أي أراضٍ سينتهي بها الأمر؟
    Amerika ist ein Ort wo alle Dinge möglich sind... Open Subtitles {\cH0E2003\3cHF2AC7A} تلكَ هي "أمريكا" حيث كل شيء مُمكن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد