Aus Wochen der Entbehrung wurden Monate, und manche begannen, Tulpenzwiebeln zu essen. | TED | امتدت أسابيع من الحرمان لتتحوّل إلى أشهر، لجأت البعض لأكل بصيلات الخُزَامى. |
Diese letzten sechs Wochen der Off-Season waren wirklich sehr nett. | Open Subtitles | هذه أخر ست أسابيع من الموسم فقد كانت حقاً، حقاً لطيفة |
Und in den folgenden Wochen, den Wochen der Bälle und der Mitternachts-Schlittschuhläufe zu den Klängen der Balalaika, beschlossen wir, wegzulaufen. | Open Subtitles | وفي الأسابيع التي بعده, أسابيع من الحفلات الراقصة والتزلج في منتصف الليل لسلالات من الآلات الوترية فقررنا الهرب |
Es bedarf vieler Wochen der Planung. | Open Subtitles | إنّها عملية كبيرة، وتحتاج إلى عدة أسابيع من التخطيط على الأقل |
Und wenn sie nach Tagen oder Wochen der Arbeit fertig sind, wischen sie alles weg. | Open Subtitles | ... و ينتهي دلك بعد أيام أو أسابيع من العمل ليمسحوا كل الدنوب |
John Palmer gibt uns detaillierte Informationen über die NFL die restlichen Nachrichten des Tages... und nach Wochen der Anhörungen, hat der Rechtsausschuss des Senats für heute eine Abstimmung zum Thema Richter Walter ... | Open Subtitles | (جون بالمير) سيقدم المزيد من أخبار إضراب "دوري كرة القدم الوطني" وأخبار اليوم، (جين)؟ وبعد أسابيع من الجلسات |
Drei Wochen der Planung und alles, was ich vorzuzeigen habe... war ein lausiger pinker Ring. | Open Subtitles | -ثلاثة أسابيع من التخطيط لم تثمر إليّ إلاّ ... |