Überall gab es verlassene Wohnungen, in die wir nur einziehen mussten. | Open Subtitles | هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها |
Überall gab es verlassene Wohnungen, in die wir nur einziehen mussten. | Open Subtitles | هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها |
Während man die Rangliste der Wohnungen heruntergeht, sieht man, dass sie schlimmer und schlimmer werden. | TED | وكلما هبطت أكثر في سلم الشقق يكمنك أن ترى أن تحصل على أسوأ وأسوأ. |
In der Wohnung gegenüber dieses Kuhstalls lebt wiederum ein frisch verheiratetes Paar, in einer, nach Beschreibung der Einheimischen, der schönsten Wohnungen dieser Gegend. | TED | لكن في الشقة المقابلة لزريبة الأبقار هذه يعيش زوجين متزوجين حديثاً في شقة يصفها المحليون بأنها أحد أجمل الشقق في المنطقة. |
Niemand, der noch ganz bei Trost ist, würde in ein Geschäft investieren, das Fremden erlaubt, in Wohnungen anderer Leute zu schlafen. | TED | لم يرغب أيّ شخصٍ ذو عقل سليم بالاستثمار في فكرة تسمح بإقامة الغرباء في منازل الناس. |
Gibt es irgendwelche Büros oder Wohnungen in der Nähe dieser Gasse? | Open Subtitles | أهُناك أيّة مكاتب أو شقق موجودة بالقرب من هذا الزقاق؟ |
Stellen Sie sich vor, die Hälfte der Leute, die in Wohnungen leben wollen, täten dies bereits; die andere Hälfte aber noch nicht. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
Kleine Wohnungen, alte Autos... | Open Subtitles | طوابير الخبز،القمامة فى كل مكان شقق وسيارات قديمة |
Ein Bauunternehmer wollte Wohnungen daraus machen, aber es hat nicht geklappt. | Open Subtitles | اتفقتُ مع مطوّر ظنّ أنّ بوسعه تصميم شقق بيع بشكل مفرد، لكننا تعثّرنا ببعض قضايا تقسيم |
Ich wollte mich gerade auf den Weg machen und Wohnungen ansehen. Ach ja? Ganz ehrlich? | Open Subtitles | انني في طريقي لاتفقد بضعت شقق حالاً حقاً؟ |
Du solltest mitkommen. Es gibt billige Wohnungen in Campusnähe. | Open Subtitles | يجب حقاً أن تأتين معي لديهم شقق رخيصة في الجامعة |
Sie könnten versuchen die Kapazität der bereits existierende Wohnungen zu erweitern. | TED | يمكنك محاول توسيع الطاقة الاستيعابية بعمل العديد من الاضافات على الشقق الحالية. |
Stock bereits fertig. Das zweite Beispiel ist ein Masterplan für 2000 Wohnungen und Einrichtungen in Tunis. | TED | والمثال الثاني هو عبارة عن خطة رئيسية لـ 2000 شقة وتسهيلات في مدينة تونس |
Sogar Domino’s Pizza verwendet das System in der Karibik, weil sie oft nicht imstande waren, die Wohnungen ihrer Kunden zu finden und die Pizza zu liefern, solange sie noch heiß ist. | TED | حتى 'دومينوز بيتزا' يستخدم هذا النظام في جزر الكاريبي لأنه لم يتمكن من إيجاد منازل زبائنه قبل ذلك ولكن كان لديه رغبة شديدة في توصيل البيتزا للزبائن وهي ساخنة. |
Europaweit gibt es mehr als 10 Millionen von uns. Die überwältigende Mehrzahl von uns lebt unter Bedingungen, die denen der Dritten Welt entsprechen – ohne Zugriff auf angemessene Wohnungen, Krankenversorgung und Bildung. | News-Commentary | أنا واحد ممن يطلق عليه العديد من الناس "غجري"، لكنني أفضل وصف "روما". وينتشر في أنحاء أوروبا ما يزيد على العشرة ملايين منا. والغالبية العظمى منا يعيشون في ظروف ليست أفضل من ظروف العالم الثالث ـ حيث نحرم من الحصول على الإسكان الملائم، أو الرعاية الصحية أو التعليم. |
Diese erschwinglichen Wohnungen werden alles verändern. | Open Subtitles | مبادرة المساكن منخفضة التكاليف ستغير الأمور. |
Während die Wohnungen von außen wie jede andere informelle Struktur in einer Stadt aussehen, trifft man, wenn man eintritt, auf alle Arten von Gestaltungsentscheidungen und Innendekoration. | TED | بينما من الخارج تبدو هذه المنازل كأي منشآت عشوائية أخرى في المدينة، لكن عندما تدخلها، تجد كل أنواع القرارات في التصميم و التزيين الداخلي. |
Schau dir die Adressen an, wir haben jede Menge Wohnungen, jede Menge Häuser. | Open Subtitles | عندما ترى العناوين، لدينا الكثير من الشقق الكثير من مناطق السكن |
sodass die Verhältnisse zwischen den Wohnungen und den Geschäften, den Kultureinrichtungen und den Verwaltungsgebäuden Sinn ergeben. | TED | ذلك أنه ، كما تعلمون ، في مساكن معنى نشرت في ما يتعلق أماكن العمل ، والثقافة ، والحكم. |
Ich verkaufe wunderschöne Wohnungen und wir wohnen in einer Jungen-WG. Am letzten Valentinstag waren die Jungs da. Soll das heißen, du... | Open Subtitles | انا ابيع اجمل البيوت و اعيش في الأجار اذن ماذا ستفعلين؟ |
Ich schreibe über Einbrüche. Ein Freund bricht in Wohnungen ein. | Open Subtitles | أكتب عن السرقات، عن صديق لي يقتحم بيوت الناس |
Vom 81. Stock hier bis zum 120. gibt's nur Wohnungen. | Open Subtitles | الطوابق من الـ 81 حتى الـ 121 مخصصة للسكن فقط |
Ich bin normalerweise nicht in diesen, ich schmeiß dich direkt aus dem Aufzug in mein Loft, Wohnungen von gutaussehenden Männern. | Open Subtitles | لديهم مصعد يفتح على شقتهم |