Offenheit ist in diesem Zusammenhang wie Pazifismus: genauso wie wir uns nicht einer vollständigen Abrüstung verschreiben können, solange andere bereit sind, ihre Waffen zu gebrauchen, so ist Woodrow Wilsons Idee von der offenen Diplomatie ein nobles Ideal, das in der Welt, in der wir leben, nicht immer ganz umgesetzt werden kann. | News-Commentary | إن الانفتاح في هذا الصدد أشبه بالمسالمة: فكما لا يمكننا قبول نزع السلاح الكامل في حين يستعد آخرون لاستخدام أسلحتهم، فإن عالم وودرو ويلسون القائم على الدبلوماسية المفتوحة يشكل مثالاً نبيلاً لا يمكن أن يتحقق بالكامل في العالم الذي نعيش فيه. |
Tatsächlich agierten US-Präsidenten, die im 20. Jahrhundert eine transformierende Außenpolitik verfolgten, weder effektiver noch ethisch höherstehend. Woodrow Wilsons Engagement hinsichtlich des Friedensvertrags von Versailles aus dem Jahr 1919 trug zu dem verheerenden Isolationismus der 1930er Jahre bei. | News-Commentary | في واقع الأمر، لم يكن رؤساء الولايات المتحدة الذين انتهجوا سياسة خارجية تحويلية في القرن العشرين أكثر فعالية أو أكثر أخلاقية. فقد أسهم رهان الرئيس وودرو ويلسون على معاهدة فرساي في عام 1919 في الانزلاق إلى حالة مأساوية من الانعزالية في ثلاثينيات القرن العشرين. كما انتهت رهانات جون ف. كينيدي وليندون جونسون في فيتنام إلى عواقب مدمرة، ولا تزال بعض هذه العواقب محسوسة حتى يومنا هذا. |