Dann kam ich in dieses Land, um Psychologie zu studieren und ich versuchte, diese Wurzeln des Glücks zu verstehen. | TED | ثم أتيت إلى هذا البلد لأدرس علم النفس وبدأت في محاولة فهم جذور السعادة هذه |
Nach der Gruppenvergewaltigung 2012 in einem fahrenden Bus in Delhi wollte ich die Wurzeln des Missbrauchs begreifen. | TED | بعد عام 2012، وبعد حادثة الاغتصاب الجماعي في حافلة متنقلة في دلهي، أنا فعلا أردت فهم جذور المعاملة السيئة |
Wir klettern also auf einen Baum, und einige Dinge, die wir dabei machen um auf den Baum zu klettern untergraben tatsächlich die Wurzeln des Baumes. | TED | لذا ونحن نتسلق الشجرة بعض الأشياء التي نقوم بها من أجل تسلق الشجرة في الواقع إضعاف جذور الشجرة. |
Ich hab die Wurzeln des Limonenbaums auf dieser Seite durchtrennt. | Open Subtitles | لقد قطعت جذور شجره الليمون فى جانب السور |
Die Wurzeln des heutigen Englisch sind schwer erkennbar, da viele Wörter aus Sprachen wie Französisch, Latein und Altnordisch entlehnt wurden. | TED | ربما يكون من الصعب رؤية جذور الإنجليزية الحديثة تحت كل هذه الكلمات المستعارة من الفرنسية و اللاتينية و النرويجية القديمة و اللغات الأخرى. |
Meine Heimat liegt tief im Wald, nahe den Wurzeln des Berges. | Open Subtitles | موطني هنا في الغابة قريب من جذور الجبل |
Du isst eine ekelhafte Paste, hergestellt aus den Wurzeln des Tamboti Baumes. | Open Subtitles | بأن تأكل هذا العجين المقرف "مصنوع من جذور شجرة "تامبوتى |
Die Blume wächst an den Wurzeln des Mortaeus-Baumes. | Open Subtitles | الزهرة تنمو على جذور شجرة الموريتيوس |
Man kann noch eine zweite Schlussfolgerung ziehen, die zwar weniger offensichtlich, aber noch wichtiger ist: Obamas Streben beschränkt sich nicht darauf, die Wurzeln des islamischen Terrorismus zu bekämpfen oder den Nahen Osten zu befrieden. | News-Commentary | وهناك نتيجة ثانية يمكن استخلاصها، وقد تكون هذه النتيجة أقل وضوحاً ولكنها أكثر أهمية: إن طموح أوباما لا يقتصر على استئصال جذور الإرهاب الإسلامي، أو حتى جلب السلام إلى منطقة الشرق الأوسط. بل إن طموحه يمتد ليشمل ما لا يقل عن إعادة صياغة النظام العالمي بالكامل. |
Ich vergrub das Glas tief in den Wurzeln des Nemeton. | Open Subtitles | (دفنتُ الجرة عميقاً داخل جذور الـ(نيماتون |
Die größten Herausforderungen befinden sich allerdings an den Wurzeln des Konflikts: Armut, Ungerechtigkeit und Diskriminierung. | News-Commentary | بيد أن التحديات الأعظم ترجع إلى جذور التمرد: الفقر والظلم والتمييز. فمن بين التكاليف التي ترتبت على الصراع تراجع مؤسسات الحكم المحلي وتوقف التنمية في ذلك البلد الفقير الذي يعيش أكثر من 80% من سكانه في مناطق ريفية. |