Phoebe, woher wussten Sie, was ich damals trug und wohin ich lief? | Open Subtitles | فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟ |
Sie sagten, sie erschossen lhren Hund, weil Sie wussten, Sie kommen nicht zurück. | Open Subtitles | قالوا نك اطلقت النار علي كلبك لانك عرفت انك لن تعود ثانيه |
Oh, dann wussten Sie, dass der Mord passieren würde? | Open Subtitles | حسناً إذاً هل عرفتِ بأنّ هذه الجريمة ستحصل ؟ |
wussten Sie, dass Autounfälle bei jungen Menschen die Todesursache Nummer eins sind? | TED | هل تعلمون ان حوادث السيارات هي المسبب الاول لمصرع الشباب ؟ |
Die Generäle wussten, sie konnten keinen PR-Krieg gewinnen. | Open Subtitles | لكن الجنرالات والسياسيون عرفوا أن ما لم يستطيعوا ربحه هو حرب العلاقات الشعبية. |
Als ehemaliger CIA-Chef wussten Sie von dieser Anlage. | Open Subtitles | بصفتك مسئولا عن الاستخبارات الأمريكية أكنت تعلم بوجود هذا المكان ؟ |
wussten Sie, dass die Franzosen sie uns geschenkt haben? | Open Subtitles | عرفت هذا التمثال هل أعطى إلينا من قبل الفرنسيين؟ تعرف ما كتبوا عليه؟ |
Eins ist mir nicht klar, woher wussten Sie, dass es diese Karte gibt, die einzig echte? | Open Subtitles | أنا لا يمكننى معرفة كيف عرفت بهذه الخريطة هذه هى الاصلية فقط |
Mrs. Evangelista, woher wussten Sie, dass ich Geburtstag habe? | Open Subtitles | سيدة إيفانجيليستا كيف عرفت أنه عيد ميلادي؟ |
- Woher wussten Sie, dass er dort liegt? | Open Subtitles | كيف عرفت ان الجسد كان هنا ؟ لقد قتل على يد الشيطان بزوزو |
wussten Sie, dass die Bundesregierung hier... ..geheime Experimente durchführt? | Open Subtitles | عرفت ذلك الحكومة الإتّحادية، تحت غطاء قسم الزراعة، يجري التجارب السرية فوق هنا؟ |
wussten Sie, dass der Erfinder der Toilettenspülung Thomas Crapper hieß? | Open Subtitles | لتشريفهم، الذي قد فقط يكونون أكوام الروث الرمزية العملاقة؟ عرفت المخترع المرحاض المتدفّق هل سمّى توماس كرابير؟ |
Woher wussten Sie, dass es Monsieur Wood ist? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أنه السيد "وود" يا آنسة "بين"؟ |
wussten Sie, dass 40 Prozent des Wohlstandes, der in Afrika entsteht, nicht in Afrika investiert wird? | TED | هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟ |
Die Frage ist, warum wussten Sie, dass sie von ihrer Beute weglaufen mussten, als die Feuerwehrleute im Südturm es noch nicht wussten. | Open Subtitles | السؤال هو كيف عرفوا متى يهربون إذا كان حتى رجال المطافى داخل المبنى لا يتوقعون إنهيارة |
Als ehemaliger CIA-Chef wussten Sie von dieser Anlage. | Open Subtitles | بصفتك مسئولا عن الاستخبارات الأمريكية أكنت تعلم بوجود هذا المكان ؟ |
wussten Sie, dass die Firma ein kleines Gelände auf der Insel Maui in Hawaii hat? | Open Subtitles | هل علمت أن الدكان عبارة عن مركب صغير على جزيرة ماوي في هاواي؟ |
und wenn man mit ihnen gesprochen hat, wussten Sie, dass sie etwas wirklich Bedeutsames tun aber sie wussten nicht wirklich was passieren wird. | TED | و لو تحدثتم إليهم, هم علموا بأن ما يفعلونه هو شيء مهم, لكنهم لا يعرفون ماذا سيحدث بالتحديد. |
Und dann sagte ich 'Oh', und sie sprach von Moss Hart und ich sagte, also, als Sie ihn getroffen haben, wussten Sie dass er es war, | TED | ومن ثم قلت أنا، آه، لقد كانت تتحدث عن موس هارت، تعلمين، عندما قابلتيه كنت قد عرفتي أنه هو، |
Dabei wussten Sie, dass da Leute sterben. | Open Subtitles | رغم ذلك عَرفتَ أن أولئك الناسِ سَيُقْتَلونَ. |
wussten Sie, dass Caulder vom FBI seit 1973 für den KGB arbeitet? | Open Subtitles | هل كنت تعرف أن كولدر من المباحث الفيدرالي,كان يعمل لحساب المخابرات الروسيه منذ 1973 ؟ |
wussten Sie eigentlich, dass Muttermilch anscheinend den IQ anheben soll? | Open Subtitles | هل تعرفين أيضا أن حليب الثدي يرفع من مستوى التفكير؟ |
wussten Sie, dass Zuckerfreier Sirup schlimmer für Sie sind, als der normale ist? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن المشروبات الخالية من السكر تضركِ أكثر من العادية ؟ |
Seit wann wussten Sie von den S10 Millionen, die er versteckt hat? | Open Subtitles | متى عرفتَ بشأن الـ 10 ملايين التي كان يخفيها ؟ |
wussten Sie, als Sie dorthin zogen, dass das Wasser nicht gut schmeckte? | Open Subtitles | عندما انتقلت إلي ووبورن, هل كنت تعلم أن المياة طعمها غريب؟ |
wussten Sie, dass wir vier Mal umziehen mussten, in ebenso vielen Jahren? | Open Subtitles | عل عرفتم أنه كان علينا الانتقال أربع مرات على مرّ الأعوام؟ |