Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch. | UN | ورغم الإنجازات المشجعة، يظل عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغهم سن الخامسة مرتفعا بدرجة غير مقبولة. |
Das globale Kindermaximum ist erreicht und die Zahl der Kinder steigt nicht weiter. | TED | عدد الأطفال في العالم لا يزداد بعد ذلك. |
In Umar's Heimatland Nigeria gab es eine 95-prozentige Reduktion in der Zahl der Kinder, die im letzten Jahr durch Polio gelähmt wurden. | TED | حيث يعيش عمر في نيجيريا هناك انخفاض بمعدل 95% في عدد الأطفال المشلولين بسبب الفايروس مقارنة بالسنة الماضية. |
multipliziert mit zwei das ergibt die Zahl der Kinder, die jedes Jahr an Malaria sterben. | Open Subtitles | لو أخدتِ عدد الأرواح وضاعفتيه ذلك هو عدد الأطفال الذين يقضون بسبب "الملاريا" في كل عام. |
mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt, und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل، |
mit tiefer Besorgnis feststellend, dass weltweit die Zahl der Minderjährigen, die bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen und beim unerlaubten Handel damit eingesetzt werden, ansteigt und dass auch die Zahl der Kinder und Jugendlichen zunimmt, deren Drogenkonsum früher einsetzt und die Zugang zu vorher nicht benutzten Stoffen haben, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد استخدام القُصَّر في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها على نحو غير مشروع في جميع أرجاء العالم وارتفاع عدد الأطفال والشباب الذين يبدأون في تعاطي المخدرات في سن مبكرة وازدياد فرص حصولهم على مواد لم يكونوا يتعاطونها من قبل، |
17. Geldüberweisungen, die an Bedingungen geknüpft sind, um die Zahl der Kinder, die eine Schulbildung erhalten, zu erhöhen | News-Commentary | 17) تقديم التحويلات النقدية المشروطة من أجل زيادة عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس |
2011 starben immer noch viel zu viele Kinder. Doch obwohl die Zahl der Kinder 40% höher war, war die Anzahl der Todesfälle um zwei Drittel auf 6,9 Millionen gefallen. | News-Commentary | في العام 1960، توفي عشرون مليون طفل دون سن الخامسة. وفي عام 2011، كان عدد الأطفال الذين توفوا كبيراً للغاية. ولكن برغم زيادة عدد الأطفال خلال تلك الفترة بنسبة 40%، فإن عدد الوفيات انخفض بمقدار الثلثين إلى 6.9 مليون طفل. |