Die Menschen zahlen für das Privileg, des Jahrzehntelangen Rumsitzens in Arsch-Schwitze? | Open Subtitles | الناس يدفعون مقابل الإمتياز للجلوس على عشرات السنين من عرق المؤخرات ؟ |
Ihr meint, sie zahlen für das Privileg hier sein zu dürfen? | Open Subtitles | تعني أنهم يدفعون مقابل بقائهم هنا ؟ |
Wir zahlen für das, was wir uns nehmen sollten. | Open Subtitles | نحن ندفع ثمن ما يفترض بنا أخذه |
Wir zahlen für jedes Schaf, das geschlachtet wurde, und du bekommst einen sogenannten Verlustausgleich, der sich an der durchschnittlichen Produktion der letzten drei Jahre bemisst. | Open Subtitles | نحن ندفع ثمن تدمير كل رأس وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج وفيما يتعلق بمتوسط الإنتاج في السنوات الثلاث الماضية |
Wenn Sie ein paar wirklich große Zahlen brauchen schauen Sie sich diese zahlen für Herzleiden an. | TED | إذا أردتم الأرقام الكبيرة الحقيقية، إنظروا إلى هذه الأرقام عن مرض القلب. |
Die heutigen zahlen für Operationen nur im städtischen Gebiet... sorgten für die Eliminierung von insgesamt 2.750 Pfund... an herkömmlichen Ausgaben... 836 Pfund an Erstausgaben... und 17 Pfund an Manuskripten wurden ebenfalls zerstört. | Open Subtitles | الأرقام اليوم للعمليات في المناطق الحضرية وحدها تم القضاء على ما يعادل ألفان وسبعمائة وخمسون رطل من الطبعات التقليدية |
Wir sehen uns die zahlen für die Körperkameras baldmöglichst an. | Open Subtitles | وأعدكم اننا سننظر إلى الأرقام بهذه اللقطات بأقرب وقت ممكن |
Ich sehe zu, wie sie die zahlen für dich berechnen. | Open Subtitles | أرى أنك جعلتهم يحسبون الأرقام لك |
Das Amt empfahl der MONUC, die überhöhten Angaben zur Truppenstärke in ihren Akten zu korrigieren, was zu geschätzten Einsparungen von etwa 1,9 Millionen Dollar führte, sowie die zahlen für die Truppenstärke abzugleichen. | UN | وأوصى المكتب بأن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعديل قوام القوات المقيّد في سجلاتها بشكل مبالغ فيه، مما أسفر عن تحقيق وفورات مقدرة بنحو 1.9 مليون دولار ومواءمة الأرقام المتعلقة بقوام القوات. |