ويكيبيديا

    "zahlen wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ندفع
        
    • سندفع
        
    • لندفع
        
    • مرتبك سوف يزداد
        
    • ندفعه
        
    Im jetzigen Leben zahlen wir oft gegen besseres Wissen für schlechte Taten in früheren Leben. Open Subtitles في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي
    Das ist es, wo wir alle hinmüssen, hin zum Road-Pricing. Denn heute zahlen wir für den Unterhalt und den Belag und alles mit Benzinsteuern. TED وتسعيرة الطريق هي أينما نتجه جميعا يجب أن نذهب. لأننا اليوم ندفع لصيانتنا وندمر بالإستعمال طرقنا بضرائب الغاز.
    Solange der Brief von ihrem Mann verschlossen bleibt, zahlen wir jede Summe. Open Subtitles طالما هذا الخطاب الذى تركه زوجها موجود داخل خزانة الأمانات خاصتها سوف ندفع ما طلبته
    Natürlich zahlen wir, Idiot! Wir haben Kohle, wir sind doch Amerikaner! Open Subtitles سندفع لك مالك أيها الحقير فنحن أغنياء لأننا أمريكيون
    Und im Austausch dafür das er für uns diesen Job erledigt, zahlen wir seine Familie aus. Open Subtitles لذا مقابل تحمل عبء عمليتنا في هذا العمل سندفع لعائلته
    Brian, ich sag dir, sie sind fast pleite, und am Ende zahlen wir für die beiden. Open Subtitles بريان" ألم أخبرك.. ألم أخبرك" هل هم معدمون تماما ً لندفع لكليهما
    Dafür zahlen wir Ihnen das Dreifache ihres Jahresgehalts. Open Subtitles اذا قبلت هذا، مرتبك سوف يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي
    Für das, was wir am meisten wünschen zahlen wir einen hohen Preis am Ende. Open Subtitles لكل ما نريده بشده هناك ثمن ندفعه في النهاية
    zahlen wir Steuern, damit unsere Luftwaffe uns beschießt? Open Subtitles هل هذا ما ندفع الضراب لأجلة ؟ نضرب بالقنابل من قواتنا الخاصة ؟
    Wofür zahlen wir Versicherung? Open Subtitles أهذا هو التأمين الصحّي الذي ندفع مقابله؟
    Ich glaube, genau für diese Form der Ungestörtheit zahlen wir auch einen Premium-Preis. Open Subtitles أعتقد بأنّنا ندفع مبلغاً باهظاً لهذا النوع من الخلوة
    zahlen wir dafür den Lehrern der öffentlichen Schulen nicht diese gewaltigen Gehälter? Open Subtitles الا ندفع للمعلمين راتباً ضخماً ليقوموا بذلك؟
    Wofür zahlen wir dann jährlich $35? Open Subtitles إذاً ما الذي كنا ندفع مقابله 35 دولار سنوياً بأقساط التأمين ؟
    Sonst zahlen wir Riesensummen, um mit so einer Marke auf so einem Gut zu drehen. Open Subtitles عادةً نحن ندفع أموالاً طائلة لنتشارك مع علامة تجارية فاخرة مثل كرومويل ونصور في ممتلكات كهذه
    - Dafür zahlen wir die Anwälte doch. Open Subtitles سوف ترى، لماذا ندفع للمحامين إذاً ؟
    Aber er fängt mitten im Schuljahr an, also zahlen wir die Hälfte, oder? Open Subtitles لكنّنا سنبدأ في منتصف السّنة، لذا سندفع النصف فقط، صحيح؟
    Wer zahlt diese Belohnung, zahlen wir diese Belohnung? Open Subtitles من سيدفع تلك الجائزة؟ هل سندفع نحن تلك الجائزة؟
    Irgendwie zahlen wir unsere Rechnungen schon. Open Subtitles مهما حدث، سندفع الفواتير بطريقة ما.
    Dann zahlen wir alle fürs Essen. Open Subtitles حسناً،أعتقد إننا سندفع قيمة العشاء
    Dann zahlen wir ihnen das Geld. Open Subtitles وسنرتب لقاءا مع هؤلاء الناس لندفع لهم
    Dafür zahlen wir Ihnen das Dreifache ihres Jahresgehalts. Open Subtitles اذا قبلت هذا، مرتبك سوف يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي
    Wenn es einen Preis zu zahlen gibt, zahlen wir ihn. Zusammen. Open Subtitles إذا كان هنالك ثمن لدفعه سوف ندفعه معا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد