Ja. Kriege ich Zehn Prozent? | Open Subtitles | نعم.هل سأحصل على عشرة بالمائة من الايرادات؟ |
Zehn Prozent Rabatt. 72 Dollar? | Open Subtitles | ثمانون دولاراً من أي متجر مناسب مع خصم عشرة بالمائة |
Zehn Prozent aller zukiinftigen Einkiinfte seines Soloprojekts. | Open Subtitles | عشرة بالمائة من جميع ..أرباحه المستقبلية من مغامرته المنفردة |
Anstatt dem Penner 100 Riesen zu geben, gibst du mir, sagen wir, Zehn Prozent. | Open Subtitles | عوضاً عن أن تدفع له مائة الف دولار يمكنك أن تدفع لي عشرة بالمئة |
Nur Zehn Prozent der Amerikaner haben diese Blutgruppe. | Open Subtitles | عشرة بالمئة فقط من الأمريكيين لديهم فصيلة الدم تلك. |
Du bezahlst diesem Troll Zehn Prozent deiner Honorare? | Open Subtitles | تدفع لذلك المتصيّد عشر بالمائة من راتبك؟ |
Es betrifft nur etwa Zehn Prozent der infizierten Accounts, auf die tatsächlich zugegriffen wurde, aber wenn das bekannt wird, steigt die Anzahl exponentiell an. | Open Subtitles | إنه شيء مثل عشرة في المئة من الحسابات المتأثرة التي تم الدخول إليها و لكن مع تناقل الأخبار هذا الرقم ذاهب سوف يقفز بشكل كبير |
Zehn Prozent der Handel werden in dem Raum gemacht. | Open Subtitles | عشرة بالمائة من التداولات يتمّ إجراؤها داخل البورصة. |
Fast Zehn Prozent der Delegierten, die wir brauchen. | Open Subtitles | بها حوالي عشرة بالمائة من المندوبين الذين نحتاجهم للترشيح |
Weniger als Zehn Prozent billigen jemanden, der noch nie ein Amt hatte. | Open Subtitles | أقل من عشرة بالمائة موافقون على أي شخص كان لم يسبق وأن حاز على مركز انتخابي |
Sie hatte gerade eine Angelegenheit hinter sich, bei der es um einen Elternteil ging, der der Schule mit Klage gedroht hatte, weil sie die Note des Schülers für eine Arbeit wegen zu später Abgabe um Zehn Prozent herabgesetzt hatte. | TED | اشتركت لتوّها في حلقة تليفزيونية، حيث أن والدة هدّدت بمقاضاة المَدرَسة قضائيّاً لأنها قامت بإنقاص معدّل طالب بمقدار عشرة بالمائة عندما تأخر عن الوقت المحدد لتسليم ورقته. |
Du bist spitze. Wenn ich den Fall knacke, springt Zehn Prozent für dich raus. | Open Subtitles | اذا حللت هذه القضية عشرة بالمائة هي لك |
Für Herrn Bo berechne ich keine Zehn Prozent Aufschlag. | Open Subtitles | وسوف اتخلى عن عشرة بالمائة رسوم الخدمة ! اللعنة! |
Der Kautionsvermittler wird Zehn Prozent kosten. | Open Subtitles | الضمان سيكلف عشرة بالمائة |
Wir können ihn nicht finden, deshalb bieten wir Zehn Prozent Finderlohn jedem, der uns hilft ihn zu finden. | Open Subtitles | لم نستطع إيجاده , لذلك فإننا نعرض عشرة بالمئة من النسبة لمن يرشدنا إليه |
Zehn Prozent der Arten formen eine Kugel, und diese Pille rollen sie vom Dunghaufen weg und vergraben sie an einer abgelegenen Stelle abseits des Haufens. Sie zeigen ein ganz spezielles Verhalten, welches es ihnen ermöglicht, ihre Pille zu rollen. | TED | عشرة بالمئة من الفصائل تنتج كرة، والتي يدحرجوناها بعيدا عن مصدر الروث، ويطمرونها عادة بعيدا عن مصدر الروث، ولديهم نمط معين من التصرف والتي يمكنهم من دحرجة هذه الكرات. |
Beinahe über Nacht hat sich der Anteil der Männer in der NBA mit einer Größe über 2,13 m auf Zehn Prozent verdoppelt. | TED | وبين عشية وضحاها، تضاعفت حصة اللاعبين في NBA الذين يبلغ طولهم سبعة أقدام على الأقل إلى عشرة بالمئة. |
Indien sammelt und recycelt mehr als 60 Prozent seines Plastikmülls, während ein Industrieland wie die USA nur ungefähr Zehn Prozent schafft. | TED | فالهند تقوم بإعادة استخدام وتدوير أكثر من 60 بالمئة من مخلفاتها البلاستيكية، بينما دولة متقدمة كالولايات المتحدة، تعالج فقط ما يقارب عشرة بالمئة. |
Die Therapie gegen diese Krankheit ist eine Droge, die in Zehn Prozent der Fälle tödlich wirkt. | Open Subtitles | علاج هذا المرض هو عقار... فتاك وحده عشرة بالمئة من الحالات |
Zehn Prozent Brutalität, neunzig Prozent Heuchelei. | Open Subtitles | عشرة بالمئة افتراء و تسعون بالمئة نفاق |
Der Einspritzer muss um etwa Zehn Prozent runtergeregelt werden. | Open Subtitles | إتصل على نبض الحاقن مع حوالي عشر بالمائة |
China, ich bin schon darauf eingegangen -- 1978, um die Zeit von Maos Tod, Wachstumsrate: Zehn Prozent pro Jahr. | TED | إذاً الصين ، وقد سبق وأن ذكرت، من بداية عام 1978، في وقت قريب من وفاة ماو، النمو -- عشرة في المئة سنويا . |