ويكيبيديا

    "zeit der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوقت في
        
    • من الوقت
        
    • موسم
        
    • الوقت الذي
        
    • زمن
        
    • عصر
        
    • فترة الممالك
        
    • وقت إطلاق
        
    • فترة من
        
    Nicht so eilig! Sie haben alle Zeit der Welt. Open Subtitles لا تكن في هذه العجلة فأمامك كل الوقت في العالم.
    Damals, als ... lch hatte alle Zeit der Welt, dich kennen zu lernen. Open Subtitles إعتقدت بأنّني لدي كلّ الوقت في العالم للتعرف عليك وتتعرفين علي. لكن...
    Das heißt, im Prinzip die Zeit der Krankenpflege und dann nur ein bisschen Zeit für einen Arzt, der einen mehr oder weniger einmal am Tag kontrollierte. TED وهذا يعني، استغرق أساسا التمريض وبعد ذلك فقط قليلاً من الوقت طبيب الذين تم إيداعه أكثر أو أقل لك مرة واحدة في يوم.
    Wenn es eine Zeit der Dankbarkeit gäbe, würden sie sie zeigen. Open Subtitles اذا كان هناك موسم للعرفان بالجميل سوف يحتفلوا به
    Mit einer Stoppuhr kann man messen, wie viel Zeit der Korken benötigt, um von seiner höchsten Position zur niedrigsten zu kommen und wieder nach oben. TED باستخدام ساعة توقيت، يمكنك قياس الوقت الذي تستغرقه قطعة الفلين لتتحرك من أعلى موضع لها إلى أدناه ثم صعودا مجددا.
    Die Zeit der Elben ist vorüber. Mein Volk verlässt diese Gestade. Open Subtitles زمن قوم الـ 'إلف' قد ولّى شعبي يترك هذه الشواطئ
    Ob Sie es mögen oder nicht, die Zeit der Anonymität ist vorbei. Open Subtitles إنّ تلك فكرة مُريحة. شئت أمْ أبيت، إنّ عصر التخفّي انتهى.
    Wir denken immer, wir hätten alle Zeit der Welt, aber wir wissen es nicht. Open Subtitles نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً
    Aber ich habe mir all die Zeit der Welt gegeben,... in zehn Stunden-Intervallen. Open Subtitles ولكن منحتُ نفسي كلّ الوقت في العالم... عشر ساعات في المرّة الواحدة
    Wir müssen nur ein wenig langsamer machen, wir haben alle Zeit der Welt. Open Subtitles نحتاج إلى التريث قليلا لدينا كل الوقت في العالم
    Für uns alle gibt es Dinge, die nicht einmal alle Zeit der Welt heilen kann. Open Subtitles هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها
    Ich habe alle Zeit der Welt, aber leider hat Ihre Tochter diesen Luxus nicht. Open Subtitles في حين أن لدي كل الوقت في العالم، ولكن، للأسف، ابنتك ليس لديها هذا الفخامة.
    Meine Tocher und Ich hatten nun alle Zeit der Welt. Open Subtitles لديّ أنا وابنتي كلّ الوقت في العالم
    Ich habe keine Zeit. Der Anruf wird vielleicht zurückverfolgt. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت فممكن أنهم يراقبون الهاتف
    (Fraiser) Ich brauche Zeit. Der Patient ist nicht transportfähig. Open Subtitles عقيد , أحتاج الى لمزيد من الوقت للإستقرار , هذا المريض لا يستطيع الحراك
    Wir geben einem Typen mehr Zeit, der den Bruder der Vize-Präsidentin getötet hat? Open Subtitles سنعطي المزيد من الوقت لرجل قتل شقيق نائبة الرئيس
    Der Sommer war ganz außergewöhnlich. Es war eine Zeit der Unschuld und der Wiedergeburt. Ein Wunder. Open Subtitles هذا الصيف لم يكن عادياً موسم للبعث وللبراءة والمعجزة
    Die Zeit der Liebe war gekommen. Open Subtitles الشتاء قد انتهى و الورود قد تفتح و موسم الحب قد اتى
    Netzwerke, es gab überhaupt keine Netzwerke zur Zeit der Einführung des Macintosh's. Und das ist der hervorstechendste Aspekt geworden wie wir mit Computern leben. TED الشبكات، لم يكن لدينا شبكات بتاتاً في الوقت الذي قُدّم فيه الماكنتوش. وأصبح ذلك أبرز جانب على الإطلاق لكيفية تعايشنا مع الحواسيب.
    Die erwartete Zeit der Wiederaufnahme, die Zeit, zur der der Funkkontakt wieder hergestellt sein sollte, ist schon vorbei. Open Subtitles الوقت المتوقع لاستعادة الإتصال الوقت الذي كان يفترض أن يتحدث فيه رواد الفضاء قد أتى و مر
    Afrika war also schon seit langer Zeit der Ort, den man für Antworten aufsuchte. TED إذاً أفريقيا من زمن ينظر عليها على أنها مكان تذهب له للبحث عن إجابة.
    Und ich habe alles gespielt von einem rachsüchtiges Geist zur Zeit der Sklaverei bis zu einem Staatssekretär in 2004. TED لقد مثلت كل الأدوار متفاوتة بين شبح يتوق للانتقام في عصر العبودية الى وزيرة في الدولة في 2004.
    während der Zeit der sich bekriegenden Staaten war China geteilt in sieben Königreiche. Jahrelang kämpften sie um die Oberhand, während die Menschen litten. Open Subtitles أثناء فترة الممالك المتحاربة, كانت الصّين مُقسمة إلى سبعة ممالك
    Sieh nur, er ist in jedem Foto zur Zeit der Schüsse. Open Subtitles إنظر، إنه فى صورة تلو الأخرى فى وقت إطلاق النار
    - Eine Zeit der Massenpanik. Open Subtitles فترة من جنون العظمة و الأضطهاد الجماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد